Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

Amores de Estudante / College (1927)

No ano em que o cinema falado nascia, Buster Keaton foi para a faculdade. Isso não quer dizer que o ator de 32 anos desejava obter um diploma universitário porque já sabia que o som iria causar danos ao cinema mudo, mas sim que o enredo de mais uma de suas comédias brilhantes se passa em uma universidade.

When talkie films appeared, Buster Keaton wwnt to college. This doesn't mean that the 32-year-old actor wanted to complete a major because he knew the sound would cause damage to his career – this means that the story of another of his brilliant comedies is set in a college campus.

O jovem Ronald (Keaton) está saindo do Ensino Médio e não escapa de passar vergonha nem na formatura. Após ter um problema com seu guarda-chuva, ele fica perto de um aquecedor e sua roupa encolhe, atrapalhando seu adorável discurso nerd – com o qual eu concordo –  sobre como os livros são mais importantes que os esportes. Ao virar motivo de piada de todos, inclusive de Mary (Anne Cornwall), garota por quem ele está apaixonado, Ronald decide mudar seus planos. Ele vai para a mesma faculdade de Mary, trabalha para pagar os estudos e tenta virar atleta. Tudo sem sucesso, mas com muito humor.

Young Ronald (Keaton) is finishing high school and goes through one last shameful moment during his graduation. After going through problems with his umbrella, he sits near a heater and his clothes shrink, making it difficult for him to end his lovely nerd speech – a speech I agree with – saying that books are more important than sports.When evrybody laughs at him, including his crush Mary (Anne Cornwall), Ronald decides to change his plans. He enrolls in the same college as Mary, works to pay for his studies and tries to become an athlete. Everything is done without a chance of succeeding, but with a lot of good humor. 
Ronald não tem nenhuma habilidade que não seja intelectual. Muitas vezes sua inteligência e êxito nos estudos são citados, mas isso não faz com que ele fique mais de um dia em um emprego. No primeiro, como balconista de um bar, ele se atrapalha ao fazer malabarismos para preparar um refresco, e ainda tenta impressionar Mary, sem deixá-la saber que ele é funcionário do local. O outro emprego é como garçom num restaurante onde só trabalham negros. Para conseguir ser contratado, ele pinta o rosto e as mãos e, obviamente, essa sua estratégia não vai dar certo durante muito tempo.

All of Ronald's skills are intelectual. His intelligence and good grades are often cited, but they are not enough for him to keep a job longer than one day. In his first job, as a bar clerk, he has trouble mixing the drinks and trying to impress Mary, without letting her know he works there. His other job is as a waiter in a restaurant with only black employees. To be hired, he paints his face and his hands, and this strategy obviously proves to be innefective.
Nos esportes Ronald também é um desastre. Ele tenta de tudo dentro da universidade: futebol americano, beisebol, corrida, lançamento de dardo e de disco, salto em altura e com vara. Surpreendo-me por eu própria saber os nomes de todos esses esportes e ser capaz de identificá-los na tela! Só quando Ronald conta sobre seus sentimentos para o “deão” (espécie de reitor) da universidade, interpretado pelo baixinho Snitz Edward, é que ele encontra, a conselho do próprio deão, um esporte perfeito: o remo.

Ronald also fails at sports. He tries everything at college: football, baseball, running, dart and discus throwing, jumping. I even get surprise when I realize I know the names of all these sports and I can identify them at the screen! Only when Ronald shares his true feelings with the college dean, played by shorty Snitz Edward, he finds the perfect sport, suggested by the dean himself: rowing.
Um efeito especial muito interessante é o slow motion presente na cena em que Buster é jogado para cima por seus colegas de faculdade e, em posse de um guarda-chuva, demora a cair. Enquanto está no ar, ele observa uma senhora gorda, de camisola, pela janela.

One very interesting special effect is the slow motion we have when Buster is launched up by his college mates and, because he has an umbrella, he falls slowly. While he is in the air, he observes by a window a fat woman wearing a negligée.
Sigo o estereótipo de que nerds não são bons em esportes. Educação física sempre foi, para mim, uma bobagem, uma chatice e uma tortura. Por isso me identifiquei em parte com a personagem de Keaton neste filme. Com certeza defendo os livros ao invés de elogiar os esportes e felizmente nunca tive de virar esportista para impressionar alguém. Isso, inclusive, me lembra do episódio da série The Big Bang Theory, “The Rothman Desintegration”, em que, quando os físicos Sheldon (Jim Parsons) e Kripke (John Ross Bowie) são perguntados em que atividade eles são igualmente ruins, ambos respondem “esportes”.

I am one of those stereotyped nerds who suck at sports. Physical education was always a silly and boring torture to me. That's why I felt an identification with Keaton's character in this film. I'll always defend books and downplay the sports and luckily, I never had to become an athlete to impress someone. This situation even reminds me of one episode from The Big Bang Theory, “The Rothman Desintegration” in which physicists Sheldon (Jim Parsons) and Kripke (John Ross Bowie) are asked in which activities they are not good at, and they quickly answer “sports”.
Além do próprio Keaton, outro nome que me chamou a atenção nos créditos foi o de Florence Turner, a “Vitagraph Girl”. Logo que os estúdios de cinema nasceram, seus donos não creditavam os astros do filme, mas os ligavam a cada estúdio. Assim surgiu a primeiríssima estrela, a “Biograph Girl”, cujo nome verdadeiro era Florence Lawrence. Turner foi a resposta da Vitagraph e teve uma carreira interessante no cinema mudo, inclusive produzindo e escrevendo alguns curtas. Aqui, um de seus últimos trabalhos, ela aparece por pouco tempo como a mãe zelosa de Ronald. Curiosamente, Florence era apenas 10 anos mais velha que Buster Keaton.

Besides Keaton himself, another name that called my attention in the opening credits was Florence Turner's, the “Vitagraph Girl”. When film studios first appeared, its owners didn't give credits to the movie stars, but they linked the star to the studio. That's how the very first movie star appeared: the “Biograph Girl”, whose real name was Florence Lawrence. Turner was Vitagraph's response to Biograph, and she had an interesting career in silent cinema, both as an actress, writer and producer. In “College”, one of her last movies, she appears briefly as Ronald's zealous mother. Curiosity: Florence was only 10 years older than Buster Keaton.
Anos mais tarde, Keaton confessaria duas coisas sobre esta produção: James W. Horne, creditado como diretor juntamente com Buster, pouco esforço teve durante a realização da película. A segunda revelação foi que Buster usou um dublê para a cena, perto do final, em que ele salta com a vara para dentro de uma janela, em um dos raros momentos em que o comediante não fez ele mesmo uma de suas acrobacias perigosas.

Years later, Keaton would make two confessions about this production: James W. Horne, credited as co-director, had little to do during the shooting. The second confession was that Keaton used a body double for the scene near the end in which he uses a pole vault to enter a room by the window. This is one of the rare moments when Keaton himself didn't perform one of his dangerous stunts.
Com intertítulos divertidos e um final curioso, “Amores de Estudante” em muito se parece com “O Calouro”, filmado dois anos antes e protagonizado por Harol Lloyd. Feito como um veículo que agradasse ao público para compensar o fracasso do hoje cultuado “A General”, o filme apostou na moda colegial da época, mas foi outro fracasso para Keaton. Neste penúltimo filme antes de “cometer o maior erro de sua vida” e ir para a MGM, Keaton mostra, mais do que nunca, seus dotes atléticos. E também como os nerds são legais desde 1920. 

With funny intertitles and a curious ending, “College” is a lot like “The Freshman”, made two years before by Harold Lloyd. Made as a movie that would draw a lot of public to compensate the commercial failure that was the now cult “The General”, this film used the 1920's college fever, but it was another failure for Buster. In this penultimate film before making what he called “the biggest mistake of my life” - that was going to MGM – Keaton shows all his athleticism. And he also shows that nerds are cool since 1920.

11 comentários:

Fê Falleiro disse...

oie!!
Eu adoro ele! Acho inclusive que ele é melhor do que o Chaplin, pois dá pra ver muita influencia dele nas criações do Claplin.
Bjoss ótimo post!

Iza disse...

Ai Buster Keaton era ótimo. Assisti esse filme com minha vó numa tarde de domingo: mais vintage impossível hehehehe. Achei o filme muito engraçado, além de baita clássico. Beijão pra você, Lê <3

Anônimo disse...

Estranhamente nunca vi um único filme completo de Buster Keaton, e já vi quase todos os de Chaplin (curtas-metragens incluídas). Terei que colmatar essa falha. Quem sabe farei um ciclo no meu blog.

Cumprimentos pelo blog, vou seguir.

Tsu disse...

Oi Liza!
Estou meio por fora desses filmes clássicos...mas ainda irei ver!
Obrigada pelo comentário e elogio ao meu blog..e vamos trocando ideias!
bjs

Daniele Rodrigues de Moura disse...

Ótima análise, Letícia!!
Seu texto me deixou com uma vontade enorme de ver este filme.
E assim como vc e o personagem de Keaton, eu também sempre fui nerd e na escola era péssima nos esportes. Sempre sobrava nos times pois ninguém me queria. Eu era muito ruim mesmo! rsrsrsrsrs!!!!
Bjinhos!
Dani

Regi disse...

Nossa, ficar sem internet é um desastre. Não que eu ligue muito para tecnologia, mas porque perco maravilhosos posts dos meus blogs preferidos.

Devo confessar que não conhecia o desenho citado em seu post anterior e que me chamou bastante a atenção, já que um dos meus próximos temas é falar justamente da Hana Barbera.

Sobre o Buster Keaton, minha lista com filmes dele aumentam cada dia mais. Agora que já vi os que queria do Harold Lloyd, pretendo acompanhar mais as (des)aventuras desse grande comediante. Até agora meu preferido é Sherlock Jr. Beijos.

Rubi disse...

Meu filme preferido do Buster. Claro que eu sou suspeita pra falar dele, mas em College, Keaton fez um trabalho brilhante. Uma comédia romântica que não envelhece. O desfecho desse filme me encanta profundamente, me emociono sempre. E a cracterística do Buster de permanecer sempre sério faz do filme algo ainda mais peculiar. Parabéns pela escolha Lê. Eu como fã do Buster, adorei o seu texto e a escolha do filme.

Beijos!
*Você estava certa quando disse que eu ia gostar das postagens desse mês HAHAHAHA

Anônimo disse...

Nice post. I was checking constantly this blog and I'm impressed! Very

useful info particularly the last part :) I care for such info a lot. I was looking for this certain information for a long time. Thank you and good luck.

Stop by my web site: HTTP://Courses.Culturainglesa.net

Anônimo disse...

Excellent blog here! Also your site loads up very fast!
What host are you

using? Can I get your affiliate link to your host?
I wish my website loaded up as quickly as yours

lol

My web-site testphp.altervista.org

Anônimo disse...

Valuable info. Lucky me I discovered your web site

by chance, and I'm surprised why this twist of fate did not came about earlier! I bookmarked it.

Here is my blog post - sourire.it

Anônimo disse...

I was recommended this website by my cousin. I'm not sure whether this post is written

by him as nobody else know such detailed about my difficulty. You are incredible! Thanks!

Here is my web-site; olo.ru

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...