Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

terça-feira, 6 de junho de 2017

Artistas e Modelos / Artists and Models (1955)

É ótimo quando comédias tratam dos problemas de sua época. O memorável filme “Artistas e Modelos” (1955), talvez o mais memorável dos 16 filmes de Martin e Lewis, trata tanto da caçada às histórias em quadrinhos quanto da corrida aeroespacial. Quem diria que estes dois assuntos combinariam tão bem?

It's great when comedy movies deal with current events. The memorable “Artists and Models” (1955), perhaps the best of all 16 Martin and Lewis films, deals with both the hunt against comic books and the space race. Who knew these two subjects would go so well together?
Os colegas de quarto Rick (Dean Martin) e Eugene (Jerry Lewis) são aspirantes a artistas que vivem em um grande apartamento, ao estilo F.R.I.E.N.D.S., em Greenwich Village. Rick quer ser pintor, e Eugene quer ser escritor, mas é viciado em histórias em quadrinhos. Acima deles vivem as amigas Abigail (Dorothy Malone), uma cartunista, e Bessie (Shirley MacLaine), uma secretária e modelo para a personagem Bat Lady.

Roommates Rick (Dean Martin) and Eugene (Jerry Lewis) are wannabe artists who live in a big, F.R.I.E.N.D.S.-style apartment in Greenwich Village. Rick wants to be a painter, and Eugene wants to be a writer, but is addicted to comic books. On the floor above live friends Abigail (Dorothy Malone), a cartoonist, and Bessie (Shirley MacLaine), a secretary and model for the character Bat Lady.
Rick vai até o chefe de Abigail, Mr. Murdock (Eddie Mayehoff), em busca de trabalho. Mr Murdock quer que as histórias em quadrinhos tenham mais morte e sangue, e Rick tem exatamente isto a oferecer – ou melhor, Eugene tem exatamente isto! Eugene fala enquanto dorme e em seu delírio narra aventuras intergalácticas de um personagem chamado Vincent the Vulture. Rick rouba a ideia de Eugene e tem sucesso. Entretanto, de alguma forma, dentro das histórias de Eugene há uma fórmula secreta desejada tanto pelos EUA quanto pela URSS.

Rick goes to Abigail's boss, Mr Murdock (Eddie Mayehoff), looking for a job. Mr Murdock wants comic books with more gore and blood, and Rick has exactly this to offer – I mean, Eugene has exactly this! Eugene talks in his sleep and narrates the intergalactic adventures of a character named Vincent the Vulture. Rick takes Eugene's idea and turns it into a success. But somehow, inside Eugene's stories there is a top secret formula wanted by both USA and USSR.
Assim como muitas duplas, Martin e Lewis tiveram sucesso porque seguiram a fórmula palhaço + cara sério. Lewis era o palhaço da dupla, seguindo o exemplo de Stan Laurel e Lou Costello; e Martin era o cara sério, assim como Oliver Hardy e Bud Abbott. Cada década, do final dos anos 20 ao final dos anos 50, teve sua própria grande dupla cômica.

Like many duos, Martin and Lewis were successful because of the perfect formula stooge + straight man. Lewis was the stooge, like Stan Laurel and Lou Costello; and Martin was the straight man, like Oliver Hardy and Bud Abbott. Each decade, from the late 1920s until the late 1950s, had its own golden duo.
Na década de 1950, conservadores que não tinham nada melhor para fazer decidiram começar uma cruzada contra as histórias em quadrinhos, alegando que elas estavam corrompendo os jovens. Em “Artistas e Modelos”, uma mãe “preocupada” deixa seu filho no consultório de Mr Murdock para que o empresário veja o que ele está causando às mentes não desenvolvidas com seus quadrinhos. O pestinha é interpretado por George ‘Foghorn’ Winslow, o garotinho que esteve memorável em “O Inventor da Mocidade” (1952), brincando de índio com Cary Grant e dizendo: “You’ve got to do a war dance first!”.

During the 1950s, conservatives with nothing better to do decided to do some kind of witch hunt with comic books, alleging that the comics were corrupting the young minds. In “Artists and Models”, a “concerned” mother leaves his son at Mr Murdock's office in order to make the entrepreneur see what he has caused to an undeveloped mind with his comic books. The little brat is played by George 'Foghorn' Winslow, the boy who was memorable in “Monkey Business” (1952) while playing with Cary Grant and saying: “You've got to do a war dance first!”.
Para dar ao filme um ar de história em quadrinho, Frank Tashlin foi escolhido como diretor. Tashlin havia dirigido desenhos dos Looney Tunes desde 1936, e certamente tinha know-how sobre animação e design Tashlin se esforçou muito para ter no filme piadas mais ousadas, e foi impedido pela censura algumas vezes durante a produção.

To give the film a cartoon vibe, Frank Tashlin was hired as director. Tashlin had directed Looney Tunes cartoons since 1936, and certainly had know-how about animation and design. Tashlin made an effort to add risqué jokes and some innuendo to the film, and was stopped by censorship a couple of times during production.
Jerry Lewis dependia igualmente de comédia física e verbal. Ele tem ótimas falas, e três momentos especiais de slapstick: o jantar chique em casa, depois do qual ele canta “When You Pretend”, a gag em que ele sobe e desce as escadas e depois entra na banheira para dar um recado da Dean Martin, e a situação no massagista que se assemelha a uma partida do jogo Twister. Dois outros momentos merecem ser mencionados: Shirley MacLaine cantando “Innamorata” e dançando um balé improvisado com Lewis, e a breve piada com James Stewart e “Janela Indiscreta” (1954).

Jerry Lewis relied equally on physical and verbal comedy. He has a lot of funny one-liners, and three special slapstick moments: the fancy dinner at home, after which he sings “When You Pretend”, the gag in which he comes up and downstairs then enters the tub to give Dino a phone message, and the situation at the massage parlor that is basically a huge game of Twister. Two other moments are worth mentioning: Shirley MacLaine's rendition of “Innamorata”, followed by her improvised ballet with Lewis, and the brief joke about James Stewart and “Rear Window” (1954).
Colorido, divertido e com uma trama maluca, “Artistas e Modelos” pode não ter as melhores canções da carreira de Dean Martin, mas com certeza é um ótimo filme para ser apreciado e, com sorte, apresentar alguns de seus amigos ao cinema clássico de Hollywood.

Colorful, funny and with a crazy plot, “Artists and Models” may not have the best songs ever sung by Dean Martin, but it surely is a great film to spend time with and, with luck, introduce some of your friends to Classic Hollywood.


This is my contribution to the Dean Martin Centenary Blogathon, hosted by Samantha at Musings of a Classic Film Addict.

2 comentários:

Quiggy disse...

Having a movie about comic book artists and writers appeals to me. Haven't seen this one. I wonder if my library has it...

Caftan Woman disse...

I adore Frank Tashline's cartoon sensibility, and combining him with Martin and Lewis was genius! Artists and Models is indeed one of the famous team's best films and it was great to read your review.

PS: Just want to mention that I think Dean singing Innamorata is dreamy.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...