Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

quarta-feira, 16 de janeiro de 2019

Quando Elas Teimam (1938) / The Mad Miss Manton (1938)


Todo gênero cinematográfico tem algumas pérolas bem conhecidas e algumas joias escondidas. E todo gênero tem também muitos filmes irregulares, pedras brutas que só precisariam de um pouco mais de polimento para se tornarem joias. “Quando elas Teimam” entra na segunda categoria. Assim como “Levada da Breca”, também de 1938, trata-se de uma comédia amalucada cuja protagonista é uma herdeira doidinha. E o filme tem também um enredo de mistério, assim como “A Ceia dos Acusados” (1934). Uma mistura curiosa, não?

Every genre has a few well-known gems and a few hidden gems. And every genre also has a lot of irregular films that needed just a little more polishing to become gems. “The Mad Miss Manton” falls in the second category. Just like “Bringing Up Baby”, also from 1938, it is a screwball comedy whose main character is a zany heiress. And it has a mystery plot, just like “The Thin Man” (1934). An odd mix, isn’t it?


Depois de uma festa à fantasia, a herdeira Melsa Manton (Barbara Stanwyck) decide levar seus cachorros para passear mesmo sendo tarde da noite. Ela está em um beco quando vê um homem saindo de uma casa que está para alugar. Ela entra na casa e encontra um homem morto lá dentro, e junto com ele uma joia. Ela chama a polícia, mas como ela é conhecida por pregar peças, ninguém acredita nela – até porque a polícia não encontra nenhum corpo na casa.

After a costume party, heiress Melsa Manton (Barbara Stanwyck) decides to walk her dogs late at night. She is in an alley when she sees a man running out of a house that is up for rent. She enters the house and finds a dead man inside, together with a beautiful jewel. She calls the police, but since she is a well-known prankster, nobody believes her – even more when the police find no dead man.


No dia seguinte ela vira assunto de um artigo de jornal escrito por Peter Ames (Henry Fonda), que a ridiculariza e critica seu grupo de herdeiras que gostam de pregar peças para chamar a atenção para a caridade. Ela fica muito brava com ele e decide investigar o caso com a ajuda de suas amigas ricas. Quando elas encontram um segundo corpo, Peter e a polícia se envolvem também na investigação, mas as garotas querem solucionar o mistério sem a ajuda deles.
  
The following day she is the subject of a newspaper article written by Peter Ames (Henry Fonda), ridiculing her and her group of heiresses / pranksters who like to call the attention for charity. She gets mad at him and decides to investigate the case alongside her rich girl friends. As they find a second body, Peter and the police also enter the investigation, but the girls want to solve the mystery without their help.


É interessante notar que, em “Quando Elas Teimam”, o homem é quem se apaixona primeiro. Depois de dois encontros peculiares, Peter diz que está começando a gostar de Melsa, e logo ele afirma que vai se casar com ela. Ele então se torna um jornalista correndo atrás de uma garota, e não de um furo de reportagem, enquanto a garota passa a maior parte do tempo relutante em relação às investidas dele.

It’s interesting to notice that, in “The Mad Miss Manton”, the man is the first one to fall in love. After a couple of crazy meetings, Peter says he’s starting to like Melsa, and soon he says he’ll marry her. He then becomes a journalist running after a girl, not a scoop, while the girl spends most of the time reluctant to let him woo her.


Melsa e as outras garotas são as principais investigadoras, deixando a polícia para trás em questão de esperteza e rapidez. As garotas são inteligentes, engraçadas, às vezes covardes e sempre vestidas com os melhores vestidos de noite. É como se Nora Charles tivesse chamado suas amigas da alta sociedade para resolver crimes em vez de deixar Nick fazer isso.

Melsa and the other girls are the lead investigators, leaving the police behind in both wisdom and quickness. The girls are clever, funny, sometimes coward and always dressed with the best evening gowns. It is as if Nora Charles had called her high society friends to solve crimes instead of letting Nick do it.


Interpretando Hilda, a empregada, está Hattie McDaniel – creditada como “McDaniels”. Hilda trabalha para Melsa e não suporta mais o comportamento excêntrico da patroa. Sim, Hilda é o estereótipo da empregada sem cultura, mas uma empregada furiosa que normalmente reclama de seu trabalho e das ordens que recebe – como a ordem de jogar água na cara de Henry Fonda se ele aparecer na porta do apartamento de Melsa.

We have, as Hilda the maid, Hattie McDaniel – billed as “McDaniels”. Hilda works for Melsa and can’t take her antics anymore. Yes, Hilda is the uncultured mammy stereotype, but an angry mammy that is often complaining about her job and the orders she receives – like to throw water at Henry Fonda’s face if he appears in Melsa’s door.


Aliás, podemos falar em como Henry Fonda era fofo no final dos anos 30 e começo dos anos 40? Em “Quando Elas Teimam” ele não alcança o mesmo nível de fofura de “As Três Noites de Eva” (1941), porque seu Peter não é um personagem fofo e desprotegido, mesmo tendo, em determinado momento, sido feito de refém pelas garotas.

By the way, can we talk how cute Henry Fonda was in the later 1930s and early 1940s? In “The Mad Miss Manton” he doesn’t achieve the same level of cuteness as in “The Lady Eve” (1941), because his Peter Ames is not a cute clueless character, even if he is, in a particular moment, a gentleman in distress as the girls keep him hostage.


Mesmo assim, com todos estes ótimos ingredientes, há algo faltando – ou talvez algo sobrando – em “Quando Elas Teimam”. O timing cômico é problemático, e eu pude perceber que estava perdendo algumas piadas que eram contadas enquanto eu ainda estava rindo da última piada. A mistura de comédia e mistério, entretanto, é boa, e o diretor de fotografia Nicholas Musuraca já mostra seu talento para trabalhar com contraste, talento que seria explorado mais tarde no filme noir. Só é uma pena que o diretor Leigh Jason não tenha um toque de Midas como o de Prestonb Sturges!

Yet, with all those great ingredients, there is something missing – or rather something in excess – in “The Mad Miss Manton”. The comedic timing is problematic, and I could tell I was missing some jokes that were being told while I was till laughing from the last joke. The mix of comedy and mystery is good, though, and cinematographer Nicholas Musuraca already shows the talents for contrast he would later explore in film noir. It’s just a pity that director Leigh Jason didn’t have the same Midas touch and Preston Sturges!


“Quando Elas Teimam” é uma produção da RKO. O filme deveria ser estrelado por Katharine Hepburn, mas ela o recusou, pois havia acabado de fazer “Levada da Breca” – um filme que foi, na época, um fracasso de bilheteria. Stanwyck herdou o papel, e Fonda foi pego emprestado do pequeno estúdio Walter Wanger Productions. Fonda detestou fazer o filme, e mais tarde disse “Eu estava tão bravo com esse filme – eu estava ressentido”.

“The Mad Miss Manton” is an RKO production. It was supposed to star Katharine Hepburn, but she refused, having just finished “Bringing Up Baby” – a film that was, then, a box-office failure. Stanwyck inherited the role, and Fonda was borrowed from the small Walter Wanger Productions studio. Fonda just hated doing the film, and later said “I was so mad on this picture – I resented it”.


Fofo e interessante, mas não perfeito, “Quando Elas Teimam” bebe da fonte de “A Ceia dos Acusados” e “Levada da Breca” e acaba sendo inferior a ambos. Barbara Stanwyck é a estrela e faz a personagem mais interessante e, ao lado de suas amigas, herdeiras da Park Avenue, pregadoras de peças / detetives, ele é vivaz e esperta. E quem não gostaria de ver garotas da alta sociedade solucionando crimes?

Cute and interesting, but not perfect, “The Mad Miss Manton” drinks from both “The Thin Man” and “Bringing Up Baby” and ends up being inferior to both. Barbara Stanwyck is the clear star and most interesting character, and, alongside her Park Avenue Pranksters / detectives, she is vivacious and smart. And who wouldn’t want to see eight society girls solving crimes?

 This is my contribution to the Second Remembering Barbara Stanwyck Blogathon, hosted by Crystal and Maddy at In the Good Old Days of Classic Hollywood and Maddy Loves Her Classic Films.

2 comentários:

Caftan Woman disse...

Indeed. The movie needed better pacing. A comedy-mystery cannot be allowed to drag. As good a leading lady as Barbara Stanwyck is, it is Nicholas Musuraca who is the real star!

Brittaney disse...


Despite its' faults, I've always enjoyed this film. It's silly, but also a lot of fun. And Henry Fonda is almost too pretty to be a man in his role here.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...