Por maior que seja o número de filmes que um cinéfilo veja, sempre
haverá algo por descobrir. No meu caso, uma das lacunas que faltavam é
referente à obra do grande comediante do cinema mudo Harold Lloyd. Para
descobri-lo, precisei do incentivo de Kate do Tumblr TheFilmWriter, uma grande
fã do cinema silencioso, e também da Laura do blog Laura’s MiscellaneousMusings, que fez uma lista de 10 clássicos que ela verá pela primeira vez em
2013. “Safety Last!” é o primeiro da lista, e ela incentivou outros blogueiros
a acompanhá-la nessa descoberta e depois escreverem o que acharam dessa
empreitada.
No matter how many films a cinephile has seen, there is always something
missing. In my case, what was missing was diving into Harold Lloyd’s body of
work. To discover him, I needed the help from Kate at TheFilmWriter Tumblr,
a great silent film fan, and also from Laura at the blog Laura’s Miscellaneous Musings, who made a list of 10 classics to see for the first time in 2013. “Safety
Last!” is the first one in the list, and she has called other bloggers to go
with her on this discovery journey and write down their thoughts.
Ah, se você ficou curioso ao ver “A invenção de Hugo Cabret” e quer
saber por que aquele homem de chapéu estava pendurado em um relógio no filme
que Hugo e Isabelle viam, aqui está a resposta.
Oh, and if you were curious when you saw “Hugo” and wants to know why
that man was hanging from a clock in the movie Hugo and Isabelle were watching,
here we have the answer.
De Harold Llloyd, tinha assistido apenas ao curta “Just Neighbors”, de
1919, que também tem no elenco Bebe Daniels. Por essa pequena experiência já
pude perceber como Harold é inventivo e tem o dom de fazer rir.
From Harold Lloyd, I had only wacthed the short film “Just Neighbors”(1919), that also stars Bebe Daniels. Only with this short film I already could
see that Harold in an inventive man who knows how to make us laugh.
A boy (Harold) goes to the big city to pursue a better life, and earn
enough Money to marry his girlfriend (Mildred Davis). Since the beginning we
have surprises, because the way the train station is filmed (plus the
intertitles) makes us believe that the main character will be executed by
hanging. A very similar scene opens the short film “Cops”, shot one year before
and starred by Buster Keaton. In less than 20 minutes, Keaton tries to move
furniture right after being dumped by the mayor’s daughter, and he is chased by
cops. It’s not very creative, and the opposite of Lloyd’s movie.
O único trabalho que o garoto consegue é o de vendedor de tecidos em uma
loja de departamento, ocupação cansativa e até perigosa, em especial nos dias
de liquidação. No entanto, ele escreve para sua garota dizendo que está muito
bem e ganhando muito dinheiro. Isso a incentiva a fazer-lhe uma visita
surpresa. Tendo de se passar por gerente, ele enfrenta vários problemas, sempre
arquitetando as mais criativas saídas. Quando ouve seu chefe dizer que daria
mil dólares para quem tivesse uma ideia para atrair mais compradores para a
loja, o garoto encontra sua grande oportunidade.
The only job the boy gets is as a clothes salesman in a department store,
a tiring and sometimes dangerous occupation, especially when the store has big
sales. However, he writes to his girl that he is doing fine and making a lot of
money. This gives her the idea to surprise Harold at his job. He has to pretend
he is the manager and face several problems, always imagining the most creative
solutions for them. When he hears that his boss will give a thousand dollars to
anyone who has an idea to attract customers, the boy sees his big opportunity.
A
ideia é justamente escalar o prédio da loja sem nenhum equipamento de
segurança, atraindo uma grande multidão de curiosos. Quem faria essa proeza
seria o colega de quarto do garoto (Bill Strother), pois a ideia veio exatamente
de uma escalada similar, em que o amigo literalmente subiu pelas paredes para
fugir de um policial. Lloyd também teve a ideia não somente para a escalada,
mas para todo o filme, ao ver Bill fazer tal ato enquanto dublê. Harold ficou
escondido, com medo de que Strother caísse, mas ao vê-lo são e salvo, logo lhe
propôs a parceria para o filme.
The Idea is
to have someone climbing the store’s building without any safety equipment,
attracting a crowd of curious people. Who would do this trick would be the boy’s
roommate (Bill Strother), because the idea came from a similar climbing trick,
when the friend climbed walls to escape the police. Lloyd also was inspired not
only for the climbing, but to do the whole movie, when he saw Bill doing the
trick as a double. Harold stayed far away, fearing that Strother would fall,
but when he saw the double safe from the climbing, Harold told him the idea for
the film.
Ora,
se Harold fica pendurado no relógio é porque ele escalou o prédio! Na verdade,
o policial volta a perseguir o amigo, restando a Lloyd a tarefa de cumprir com
a promessa e atrair o público. Por muito tempo se especulou como a escalada foi
filmada e muitos acreditaram que de fato Harold Lloyd desafiou a morte em
frente às câmeras. Só depois de seu falecimento que os truques foram revelados:
embora o ator tivesse feito ele mesmo a maior parte das cenas, em alguns
momentos ele contou com a ajuda de um dublê, como quando o personagem fica
sacudindo a perna para um rato sair de sua calça.
Well, if Harold
ends up hanging from the clock, the reason is that he was the one who climbed
the building! What happens is that a policeman once agains chases Strother, and
Lloyd has to do the trick and attract the public. For a long time it was
speculated how exactly the climbing was filmed, and many people believed that
Harold Lloyd really defied death in front of the cameras. Only after his
passing the truth was told: although Harold had done himself most of the
scenes, in a few moments he had a double, like when his character shakes his
leg to get rid of a mouse that entered his pants.
Para
a famosa cena do relógio, tudo foi filmado com ângulos sensacionais que davam a
impressão de altura. Mesmo sem grande perigo, Harold testou a resistência dos
ponteiros com um boneco que se estatelou no chão. O próprio astro se
dependurou, após os devidos acertos, e segurou os ponteiros com apenas oito
dedos: em 1919, um acidente com uma bomba que deveria ser cenográfica decepou
os dedos polegar e indicador da mão direita do ator e ele passou a usar luvas
que dessem a impressão de uma mão perfeita nas telas.
For the
famous clock scene, everything was filmed with camera angles that faked height.
Even without danger, Harold tested if the pointers could stand the weight of a
doll. Guess what? They couldn’t. Harold
himself was hanging from the clock, after changes were made, and holding them
with only eight fingers: in 1919, an accident with a supposed cenographic bomb
cut off two fingers from his right hand. From then on he had to wear gloves to
disguise the effects of the accident.
O
título se justifica pela sequência final. Embora o termo “homem-mosca” exista
em outras línguas e possa ser traduzido como “human fly “para o inglês,
significando alguém com a habilidade de escalar paredes, eu acredito que seria
bem melhor o termo “homem-lagartixa”, réptil habilidoso que, além de subir
pelas paredes, tem a capacidade de assustar minha avó. Saindo dessa reflexão,
preciso ressaltar que Mildred Davis, estrela feminina do filme, casou-se com
Lloyd ainda em 1923, abandonando o cinema e ficando ao lado do ator até que a
morte os separasse, em 1969. Eles tiveram um casal de filhos e adotaram mais
uma menina.
The title
is justified by the final sequence. In Portuguese the film is called “the human
fly” because of Harold’s ability to climb the walls, but I believe he could
also be called “the human lizard” and the effect would be the same. Forgeting
this, I’ve got to point out that Mildred Davis, the leading lady in this film,
married Lloyd in 1923, left the movie business and lived with him until death
did them apart, in 1969. They had two children, a boy and a girl, and adopted another
girl.
E o
que tudo isso, mostrado em apenas uma hora e treze minutos de filme
representaram para alguém que vê um longa-metragem de Harold Lloyd pela
primeira vez? Só posso dizer que, embora a escalada seja o clímax, todo o
caminho construído para chegar lá é muito feliz, cheio de excelentes momentos
cômicos para fazer qualquer um gargalhar. O que mais posso dizer? Três vivas
para Harold Lloyd!
All this
was shown in only on hour and thirteen minutes. What did this represent to
someone who sees a Harold Lloyd feature film for the first time? I can only say
that, even though the climbing is the climax, all the way to arrive there is
very good, full of wonderful comic moments to make anyone laugh. What else can
I say? Hooray for Harold Lloyd!
Aplausos! Gostei muito de seu comentario sobre Safety Last. E obrigado pelo el YouTube link!
ReplyDeleteLeticia, I'm delighted that you joined me in watching SAFETY LAST! this month. How wonderful to think that Harold Lloyd was enjoyed by another classic film fan who lives so far away. I love that the Internet makes the world smaller so we could each enjoy Harold Lloyd and share our thoughts with each other this month. I loved you calling him a "man lizard"!
ReplyDeleteThank you for participating!
Best wishes,
Laura
Um grande filme, sem dúvida, e que este ano completa 90 anos sem cair no esquecimento.
ReplyDeleteA cena da escalada, não importa quantas vezes eu assista, ainda me dá calafrios.
Tive a sorte de, há muitos anos, ver na TV um especial Harold Lloyd, que durante alguns dias passou muitos dos seus filmes. Tornou-se um dos meus ídolos. As soluções atléticas, e fugas imaginativas, sempre cheias de humor tornaram-se clássicos. Mesmo hoje é difícil fazer melhor.
ReplyDeleteOh, I am so glad you love the wonderful Harold Lloyd! Safety Last is genius and the thing about Harold is that is just so darn funny!! Wonderful post!
ReplyDeleteA invenção de Hugo Cabret é um filme maravilhoso. Gosto muito. Com certeza assistirei Safety Last. Adorei o post.
ReplyDeleteBeijos <3
P.S: Um filme de 90 anos? O mais velho que assisti é de 1927. Você já assistiu O Nascimento de Uma Nação? Eu to ensaiando pra ver, mas sei lá....
Olá, Lê.Mais uma vez nos brindando com mais uma des suas preciosidades. A imagem do homem, postado em seu blogger, dependurado faz muito lembra "Hugo Cabret". A verdade é que sempre que passo aqui percebo que preciso, urgentemente, mergulhar nos universo dos Clássicos. No mais uma abraço...
ReplyDeleteEu simplesmente adoro os filmes do Harold Lloyd, divertidíssimos, adoro filmes antigos, mas da década de 20 conheço poucos e me limito mais a Harold Lloyd e Chaplin. Bom domingo.
ReplyDeleteTambém tenho uma dívida com o cinema mudo. Conheço poucos filmes, a maioria deles do Chaplin. Abraços.
ReplyDeleteFofurissima Lê,
ReplyDeleteAdorei o texto.
Cena do relógio é um clássico né?
Assim, como vc e muitos tbm sou fã do cinema mudo.
Um beijo grande
Patt
Tem meme pra você lá no blog *.*
ReplyDeleteTaí, preciso ver alguma coisa do Harold Lloyd. Dica anotada ;)
ReplyDeletebjo
Excelente texto. O filme é uma experiência encantadora com a comédia. Brilhante!
ReplyDelete