“Você é um Felix ou um Oscar?” Para algumas pessoas,
esta questão não tem significado. Mas, para milhões de pessoas que conhecem a
obra de Neil Simon, ela significa muito. Responder se você é Oscar ou Felix é
como responder se sua personalidade é Tipo A ou Tipo B – diz tudo sobre você.
Sim, é uma maneira reducionista de classificar as pessoas – em apenas dois
grupos – mas se havia alguém capaz de criar personagens que representam todo
tipo de gente, este alguém era Neil Simon.
“Are you
a Felix or an Oscar?” For some people, this question means nothing. But, for
millions of people familiar with Neil Simon's work, it means everything.
Answering if you are Oscar or Felix is like answering if you have Type A or Type B personality – it says all that is needed to know about you. Yes, it is a
reductive way to classify people - in only two groups - but if there was
someone who could create characters to represent all kinds of people, it was
Neil Simon.
A peça “Um Estranho Casal” estreou em
1965. A inspiração para a peça é controversa. O jornal The Washington Post cita
o divórcio do roteirista de TV Adam Bernstein, enquanto Mel Brooks alega que
foi o seu primeiro divórcio que inspirou Neil Simon a escrever a peça. De
qualquer maneira, aqui está a primeira informação importante sobre a peça: ela
trata da vida após o divórcio – uma prática que só se tornou socialmente
aceitável poucas décadas atrás.
The play “The Odd Couple” premiered
in 1965. The inspiration for the play is controversial, however. The Washington
Post cites the divorce of TV writer Adam Bernstein, while Mel Brooks alleges
that it was his first divorce that inspired Neil Simon to write the play.
Anyway, here it is the first important thing about the play: it was about life
after divorce – a practice that only became socially accepted a few decades
ago.
A história é incrivelmente simples:
Felix Ungar, um jornalista, tem de sair de casa durante o processo de divórcio
e sua única opção é ficar no apartamento do amigo Oscar Madison, um jornalista
esportivo divorciado. O problema é que Felix e Oscar são completamente
diferentes. Para Felix, o copo sempre está meio vazio, e há sempre algo que
precisa ser limpo. Para Oscar, o copo está meio cheio, e não há problema em
viver em meio a um pouco de caos.
The plot is incredibly simple: Felix
Ungar, a newswriter, gets thrown out of his house by his wife and his only
option is to go live with his friend Oscar Madison, a divorced sportswriter.
The problem is that Felix and Oscar have completely different approaches to
life. For Felix, the glass is always half empty, and there is also something to
be cleaned. For Oscar, the glass is half full and there is no problem about
living among some chaos.
A peça ganhou quatro prêmios Tony, e
os direitos de adaptação foram comprados pela Paramount. Neil Simon escreveu o
roteiro, Walter Matthau voltou a interpretar Oscar após ganhar um Tony por sua
performance, e Jack Lemmon veio interpretar Felix – que era feito por Art
Carney no teatro. O filme foi dirigido por Gene Sacks, enquanto a peça foi
dirigida por Mike Nichols.
The play won four Tonys, and its
adaptation rights were bought by Paramount. Simon adapted the play into an
screenplay, Walter Matthau reprised his Tony-winning role as Oscar and Jack
Lemmon was brought to play Felix – it was Art Carney who originally played the character
on the stage. The film was directed by Gene Sacks – while the play was directed
by Mike Nichols.
A adição de Jack Lemmon foi
maravilhosa. Felix é meu personagem favorito em “Um Estranho Casal”, e ele é a
estrela das cenas que se passam fora do apartamento – cenas estas que foram
escritas exclusivamente para o filme. Felix é neurótico e maluco por limpeza, e
seu comportamento enlouquece Oscar. Seja durante um jogo de pôquer entre amigos
ou durante um encontro com as irmãs Pigeon, Felix mostra que não se esqueceu da
esposa, e que sua obsessão com limpeza pode ser uma tentativa de colocar as
coisas em ordem em sua vida novamente.
The addition of Jack Lemmon was a
marvelous one. Felix is my favorite of “The Odd Couple”, and he is the star of
the scenes outside the apartment – scenes that were written exclusively for the
film. Felix is neurotic and crazy about
tidiness, and his behavior drives Oscar insane. May it be during poker nights
with their mutual friends or during a double date with the peculiar Pigeon
sisters, Felix shows that he hasn't forgotten his wife, and his cleaning
obsession may be a way of trying to put things back together in his life.
A próxima parada de “Um Estranho
Casal” era a televisão, com Tony Randall como Felix e Jack Klugman como Oscar.
Esta versão durou cinco temporadas, e só na última Neil Simon expressou
aprovação frente a adaptação. Em 1982, a sitcom foi refeita, com Ron Glass como
Felix e Demond Wilson como Oscar. E, finalmente, em 2015, houve uma nova versão
para a TV, com Thomas Lennon como Felix e Matthew Perry como Oscar.
“The Odd Couple” was headed next for
television, with Tony Randall as Felix and Jack Klugman as Oscar. This
iteration lasted five seasons, and only by the last one Neil Simon expressed
approval of the adaptation. In 1982, the sitcom was remade, with Ron Glass as
Felix and Demond Wilson as Oscar. And, finally, in 2015 there was a new TV
version, with Thomas Lennon as Felix and Matthew Perry as Oscar.
1980s |
2010s |
Quando a sitcom de 1975 acabou, a
coisa mais psicodélica e típica dos anos 70 aconteceu: uma adaptação animada de
“Um Estranho Casal”. Em “The Oddball Couple”, o arrumadinho Spiffy, um gato, e
o bagunceiro Fleabag, um cão, dividem a casa, o carro e o escritório – eles
dividem tudo tão perfeitamente que estas coisas todas são metade arrumadas e
metade bagunçadas. Obviamente, eles não eram divorciados, apenas colegas de
quarto. A série teve 16 episódios de meia hora cada.
As the 1975 sitcom ended, the most psychedelic
and 1970s thing possible happened: a CARTOON adaptation of “The Odd Couple”. In
“The Oddball Couple”, the orderly Spiffy, a cat, and the messy Fleabag, a dog,
share a house, a car and an office – they share those things so perfectly that
exactly half of each of these is neat, and half is messy. Of course, they were
not divorced, only roommates. The cartoon had 16 half-hour episodes.
Neil Simon também fez algo para as
garotas. Em 1985, ele escreveu “The Female Odd Couple”, que tinha basicamente a
mesma história, mas com a ordeira Florence Ungar e a desleixada Olive Madison.
Na Broadway, Florence foi interpretada por Sally Struthers e Olive por Rita
Moreno. As irmãs Pigeon foram substituídas pelos irmãos Costazuela, e um deles
foi interpretado por Tony Shalhoub, em sua estreia na Broadway. A peça encerrou
após 295 performances e foi remontada algumas vezes.
Neil Simon also had something for the
girls in store. In 1985, he wrote “The Female Odd Couple”, which had basically
the same plot, but now starring tidy Florence Ungar and sloppy Olive Madison. On
Broadway, Florence was played by Sally Struthers and Olive by Rita Moreno. The
Pigeon sisters were replaced by the
Costazuela brothers, and one of them was played by Tony Shalhoub in his
Broadway debut. The play closed after 295 performances and was revived a few
times.
Não há dúvida de que a versão com
Lemmon e Matthau é a definitiva, e a mais amada pelos fãs. É por isso que foi
feita uma sequência, trinta anos após a estreia do filme original, e o roteiro
foi escrito pelo próprio Neil Simon – diz-se que o autor trabalhou neste
roteiro por dez anos.
There is no doubt that the Lemmon /
Matthau version is the definitive one, and the most cherished by the fans of
the story. That's why they even made a sequel, thirty years after the original
premiered, and the screenplay was written by Neil Simon himself – who is said
to have worked ten years on this sequel idea.
Duas queridas do público são as irmãs
Pigeon. No filme de 1968 elas são interpretadas por Monica Evans (Cecily) e
Carole Shelley (Gwendolyn), ambas vindas da montagem original da Broadway. Elas
voltaram a trabalhar juntas na sitcom de “Um Estranho Casal” em 1970 e depois
dublaram ambas personagens animadas em “Aristogatas” (1970) – as irmãs gansas
Abigail e Amelia – e em “Robin Hood” (1973) – com Monica fazendo Maid Marian e
Carole Lady Cluck.
Two favorites of the public are the
Pigeon sisters. In the 1968 movie they are played by Monica Evans (Cecily) and
Carole Shelley (Gwendolyn), both coming from the original Broadway production.
They worked together again in the sitcom “The Odd Couple” in 1970 and then voicing animated
characters in “The Aristocats” (1970) – the geese sisters Abigail and Amelia –
and in “Robin Hood” (1973) – with Monica Evans voicing Maid Marian and Carole
Shelley voicing Lady Cluck.
É interessante notar que Neil Simon
escolheu chamar os amigos que vivem juntos de “casal”. Assim como um casal,
eles dividem o mesmo teto. E, como um casal, Felix e Oscar discutem, brigam,
discordam, mas também aprendem um com o outro, e mudam um ao outro. É por isso
que a história ainda nos toca: todos nós temos um pouco de Felix e de Oscar
dentro de nós.
It's interesting to notice how Neil
Simon chose to call the two friends who live together a “couple”. Like a
couple, they do live under the same roof. And, like a couple, Felix and Oscar
argue, fight, disagree, but they also learn with each other, and change each
other. That's why we the story still resonates with us: we all have a little of
both Felix and Oscar in us.
This is my contribution to the Neil
Simon blogathon, hosted by Paddy and Rick at Caftan Woman and Wide Screen World.
I knew there was a female Odd Couple, didn't know there was a black one. Or an animated one, for that matter!
ReplyDeleteThanks for this perfect addition to the blogathon. You wrote insightfully and fondly of The Odd Couple and its hold on our imaginations. It is a true example of Simon's genius. I think the first poker night scene is one of my favourites in all of comedy movies.
ReplyDelete