} Crítica Retrô: Ingênua Até Certo Ponto (1953) / The Moon is Blue (1953)

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Páginas

Friday, April 19, 2019

Ingênua Até Certo Ponto (1953) / The Moon is Blue (1953)


Eu sou fascinada por filmes que foram condenados ou censurados. Eu amo quando um filme ri na cara da Legião da Decência ou da Igreja Católica. Eu adoro filmes provocantes. Por isso que fiquei intrigada com “Ingênua Até Certo Ponto” (1953), um filme que foi condenado pela Production Code Administration e pela Legião da Decência. Além disso, ele tem o comercial de cerveja mais estranho de todos os tempos.

I’m fascinated by films that were either condemned or censored. I love whenever a film laughed at the face of the Legion of Decency or the Catholic Church. I adore provocative movies. That’s why I was more than intrigued with “The Moon is Blue” (1953), a film that was condemned by the Production Coda Administration and the Legion of Decency. Also, it has the weirdest beer commercial ever.


Patty (Maggie McNamara) está vendo as vitrines das lojas quando seus olhos encontram os de um estranho. Este homem começa a segui-la em outras lojas e vai atrás dela até o topo do Empire State Bulding. Isso deveria ser uma sequência engraçada e charmosa, mas se você é uma mulher você sabe que ser seguida por um homem é assustador. Felizmente, este estranho é inofensivo porque ele é interpretado pelo grande William Holden – mas este é só o começo dos problemas para Patty.

Patty (Maggie McNamara) is window shopping when she locks eyes with a stranger. This man starts following her to other stores and eventually to the top of the Empire State Building. It's supposed to be a funny and charming sequence, but if you're a woman you know that being followed by a man is terrifying. Fortunately, this stranger is harmless because he is played by the great William Holden – but this is just the beginning of Patty's problems.


Ainda bem que Patty não é boba. Ela vai com Don (o personagem de Holden) até o escritório dele, e lá ela diz que é atriz e está procurando um homem com quem se casar. Mas não qualquer homem: de preferência um homem de meia-idade que já tenha sido casado e que não vá babar em cima dela. Don é muito jovem e está babando. Um pouco depois, ela também surpreende uma taxista com sua conversa franca com Don sobre as intenções dele e, confuso, ele aceita que o jantar deles tenha “afeto, mas sem paixão”.

A good thing is that Patty is not a fool. She goes with Don (Holden's character) to his office, and there she says that she is an actress trying to get a man to marry her. But not any man: preferably a middle-aged man who had been married before and won't drool over her. Don is too young and currently drooling. A while later, she also surprises a taxi driver with her blunt talk to Don about his intentions, and, confused, he agrees that their dinner can have “affection, but no passion”.


Depois de uma conversa reveladora no apartamento de Don, ele sai para comprar ingredientes para Patty preparar o jantar. Enquanto Don está fora, seu vizinho David (David Niven) bate à porta à procura de Don, e se surpreende ao encontrar uma garota como Patty no lugar. David quer falar com Don porque a filha de David, Cynthia (Dawn Addams), passou a noite com Don e estava furiosa porque “ele fez mal a ela” – nesse caso, ela estava furiosa porque Don não a tocou!

After a revealing chat at Don’s apartment, he leaves to buy ingredients for Patty to make dinner. While Don is out, his neighbor David (David Niven) knocks on his door looking for him, and is surprised to find a girl like Patty there. David wants to talk to Don because David’s daughter, Cynthia (Dawn Addams), had spent the night with Don and was sour because “he had done her wrong” – in this case, she was sour because Don didn’t touch her!


David fica para jantar com Don e Patty, e mais tarde David e Patty vão até o apartamento dele, onde ele fala sobre os sentimentos que tem por ela. Cynthia também aparece, e assuntos como virtude, dar o exemplo e pureza são discutidos.

David stays for dinner with Don and Patty, and later David and Patty go to his apartment, when he talks about his feelings for her. Cynthia also appears, and issues like virtue, leading by example and purity are discussed.


É fácil perceber por que “Ingênua Até Certo Ponto” foi condenado: a protagonista está longe de ser o que era esperado para uma mulher dos anos 1950. Patty O’Neill poderia ser considerada um mau exemplo para as jovens espectadoras. Patty não acredita no amor, é completamente prática ao falar sobre casamento e considera natural discutir sexo e sedução. Ela não quer ilusões românticas, ela quer segurança. Você consegue imaginar, nos anos 50, o que aconteceria se as mulheres começassem a ser tão... EXIGENTES?

It’s easy to see why “The Moon is Blue” was condemned: the leading lady was not what is expected of women to be in the 1950s. Patty O’Neill could even be considered a bad role model for young moviegoers. Patty doesn’t believe in love, she is completely practical when talking about marriage and considers it’s natural to discuss sex and seduction. She doesn’t want romantic illusions, she wants security. Can you imagine, in the 1950s, what would happen if women started being so… DEMANDING?


Tanto Patty quanto Cynthia são novos tipos de mulher, que gostam de ser beijadas e tocadas, e não necessariamente se envolver romanticamente com um homem. Elas não podem dizer não a um homem e não gostam que os homens digam não a elas. Elas são mulheres modernas, modernas demais para os anos 50, mesmo Patty ainda sendo virgem.

Both Patty and Cynthia are new kinds of women, who enjoy being kissed and touched, and not necessarily get romantically involved with a man. They can’t say no to a man and don’t like when a man says no to them. They are modern women, too modern for the 50s, even though Patty is still a virgin.


E aí está o problema: “Ingênua Até Certo Ponto” ousou usar a palavra “virgem” – algo que nenhum outro filme da era do Código Hays havia ousado fazer! E tem mais: este filme também foi pioneiro no uso de “seduzir” e “amante”, por isso a Legião da Decência deu ao filme uma nota C – a mais baixa possível – e a película foi banida em algumas cidades, como Boston e Memphis.

And there lies the problem: “The Moon is Blue” was bold enough to use the word “virgin” – something that no other film from the Code era had done until them! There is more: this film was also a pioneer of the use of both “seduce” and “mistress”, so the Legion of Decency gave it a C rating – the lowest possible –  and the film was banned in some cities, like Boston and Memphis.


“Ingênua Até Certo Ponto” teve origem como uma peça da Broadway que também foi dirigida por Otto Preminger. Assim que ele conseguiu os direitos de adaptação da peça para o cinema, Preminger fez escolhas curiosas no elenco, escalando David Niven, então considerado uma estrela em decadência, e a novata Maggie McNamara, que havia interpretado a protagonista da peça em Chicago. Para equilibrar as coisas, ele escolheu William Holden para completar o trio – Holden era então um ator muito popular nas bilheterias.

“The Moon is Blue” originated as Broadway play that was also directed by Otto Preminger. As he secured the rights to adapt the play to the screen, Preminger made odd cast choices as he chose David Niven, then considered a fading star, and newcomer Maggie McNamara, who had played the lead of the play in Chicago. To balance things, he chose William Holden to complete the trio – Holden was then a very popular actor among moviegoers.


Maggie McNamara é adorável como a tagarela Patty – ela inclusive foi indicada a um Oscar por “Ingênua Até Certo Ponto”, seu primeiro filme. A atriz, que se parecia muito com Jean Simmons, foi uma das três protagonistas de “A Fonte dos Desejos”, de 1954. Infelizmente, sua carreira nunca decolou e anos mais tarde ela passou a trabalhar como datilógrafa para sobreviver. Maggie cometeu suicídio em 1978, aos 48 anos.

Maggie McNamara is adorable as the talkative Patty – she was even nominated for an Oscar for “The Moon is Blue”, her very first film. The actress, who looked a lot like Jean Simmons, was one of the three leads in 1954’s “Three Coins in the Fountain”. Unfortunately, her career never took off and later in life she worked as a typist to survive. Maggie committed suicide in 1978, at age 48.


David Niven ganhou um Globo de Ouro por interpretar David, o que deu nova vida à sua carreira, e William Holden teve um ótimo ano de 1953: ele apareceu em quatro filmes naquele ano – além de uma participação na versão alemã de “Ingênua Até Certo Ponto” – e um desses filmes, “Inferno nº 17”, deu a ele um Oscar. Como uma coincidência curiosa, Otto Preminger interpreta o antagonista de “Inferno nº 17”.

David Niven won a Golden Globe for his portrayal of David, what gave new life to his career, and William Holden had an overall great year of 1953: he appeared in four films that year – plus a cameo in the German version of “The Moon is Blue” – and one of those films, “Stalag 17”, gave him his only Oscar. As a curious coincidence, Otto Preminger plays the antagonist in “Stalag 17”.


No final das contas, “Ingênua Até Certo Ponto” e Otto Preminger riram por último: a United Artists distribuiu o filme mesmo sem o selo de aprovação do Código. O filme foi um sucesso de bilheteria e as pessoas perceberam que ele não tinha nada questionável – ele era, na verdade, um filme bastante decente, charmoso e divertido. Era o começo do fim do Código Hays. Viva “Ingênua Até Certo Ponto”!

In the end, “The Moon is Blue” and Otto Preminger had the last laugh: United Artists distributed the movie even though it didn’t receive a Code Seal from Breen’s office. The film was a box-office hit and people realized that it had nothing to object – it was actually a very decent, charming and entertaining movie. It was the beginning of the end of the Code. Hooray for “The Moon is Blue”!

This is my contribution to the 4th Golden Boy blogathon, hosted by Virginie, Michaela and Emily at The Wonderful World of Cinema, Love Letters to Old Hollywood and The Flapper Dame.


3 comments:

  1. Lovely review Leticia! I really must see this film. I've often heard about it but somehow never watched it. Your review makes me even more curious. Thanks so much for your participation to our blogathon!

    ReplyDelete
  2. Part of me wishes it was Audrey Hepburn playing the leading lady in this movie- I then feel there would have been more romantic tension in the film. On the other hand it now serves as a way for audiences to see a nearly forgotten actress in Maggie, Ijust dont think a film like this should have been a debut for any actress and a more experiences one should have played the part. maybe I need to watch it again, as I didnt love it the first time around.
    Thank you for writing- always such a treat to read your articles! Emily XOXO!

    ReplyDelete
  3. I adore this film and everyone in it. I've always been a bit sad that Maggie didn't have a more successful career.

    ReplyDelete