No ano em que o cinema falado
nascia, Buster Keaton foi para a faculdade. Isso não quer dizer que o ator de
32 anos desejava obter um diploma universitário porque já sabia que o som iria
causar danos ao cinema mudo, mas sim que o enredo de mais uma de suas comédias
brilhantes se passa em uma universidade.
When
talkie films appeared, Buster Keaton wwnt to college. This doesn't mean that
the 32-year-old actor wanted to complete a major because he knew the sound
would cause damage to his career – this means that the story of another of his
brilliant comedies is set in a college campus.
O jovem Ronald (Keaton) está
saindo do Ensino Médio e não escapa de passar vergonha nem na formatura. Após
ter um problema com seu guarda-chuva, ele fica perto de um aquecedor e sua
roupa encolhe, atrapalhando seu adorável discurso nerd – com o qual eu concordo
– sobre como os livros são mais
importantes que os esportes. Ao virar motivo de piada de todos, inclusive de
Mary (Anne Cornwall), garota por quem ele está apaixonado, Ronald decide mudar
seus planos. Ele vai para a mesma faculdade de Mary, trabalha para pagar os
estudos e tenta virar atleta. Tudo sem sucesso, mas com muito
humor.
Young
Ronald (Keaton) is finishing high school and goes through one last shameful
moment during his graduation. After going through problems with his umbrella,
he sits near a heater and his clothes shrink, making it difficult for him to
end his lovely nerd speech – a speech I agree with – saying that books are more
important than sports.When evrybody laughs at him, including his crush Mary
(Anne Cornwall), Ronald decides to change his plans. He enrolls in the same
college as Mary, works to pay for his studies and tries to become an athlete.
Everything is done without a chance of succeeding, but with a lot of good
humor.
Ronald não tem nenhuma
habilidade que não seja intelectual. Muitas vezes sua inteligência e êxito nos
estudos são citados, mas isso não faz com que ele fique mais de um dia em um
emprego. No primeiro, como balconista de um bar, ele se atrapalha ao fazer
malabarismos para preparar um refresco, e ainda tenta impressionar Mary, sem
deixá-la saber que ele é funcionário do local. O outro emprego é como garçom
num restaurante onde só trabalham negros. Para conseguir ser contratado, ele
pinta o rosto e as mãos e, obviamente, essa sua estratégia não vai dar certo
durante muito tempo.
All of
Ronald's skills are intelectual. His intelligence and good grades are often
cited, but they are not enough for him to keep a job longer than one day. In
his first job, as a bar clerk, he has trouble mixing the drinks and trying to
impress Mary, without letting her know he works there. His other job is as a
waiter in a restaurant with only black employees. To be hired, he paints his
face and his hands, and this strategy obviously proves to be innefective.
Nos esportes Ronald também é um
desastre. Ele tenta de tudo dentro da universidade: futebol americano,
beisebol, corrida, lançamento de dardo e de disco, salto em altura e com vara.
Surpreendo-me por eu própria saber os nomes de todos esses esportes e ser capaz
de identificá-los na tela! Só quando Ronald conta sobre seus sentimentos para o
“deão” (espécie de reitor) da universidade, interpretado pelo baixinho Snitz
Edward, é que ele encontra, a conselho do próprio deão, um esporte perfeito: o
remo.
Ronald
also fails at sports. He tries everything at college: football, baseball,
running, dart and discus throwing, jumping. I even get surprise when I realize
I know the names of all these sports and I can identify them at the screen!
Only when Ronald shares his true feelings with the college dean, played by
shorty Snitz Edward, he finds the perfect sport, suggested by the dean himself:
rowing.
Um efeito especial muito
interessante é o slow motion presente
na cena em que Buster é jogado para cima por seus colegas de faculdade e, em
posse de um guarda-chuva, demora a cair. Enquanto está no ar, ele observa uma
senhora gorda, de camisola, pela janela.
One very
interesting special effect is the slow motion we have when Buster is launched
up by his college mates and, because he has an umbrella, he falls slowly. While
he is in the air, he observes by a window a fat woman wearing a negligée.
Sigo o estereótipo de que nerds
não são bons em esportes. Educação física sempre foi, para mim, uma bobagem,
uma chatice e uma tortura. Por isso me identifiquei em parte com a personagem
de Keaton neste filme. Com certeza defendo os livros ao invés de elogiar os
esportes e felizmente nunca tive de virar esportista para impressionar alguém.
Isso, inclusive, me lembra do episódio da série The Big Bang Theory, “The
Rothman Desintegration”, em que, quando os físicos Sheldon (Jim Parsons) e
Kripke (John Ross Bowie) são perguntados em que atividade eles são igualmente
ruins, ambos respondem “esportes”.
I am one
of those stereotyped nerds who suck at sports. Physical education was always a
silly and boring torture to me. That's why I felt an identification with
Keaton's character in this film. I'll always defend books and downplay the
sports and luckily, I never had to become an athlete to impress someone. This
situation even reminds me of one episode from The Big Bang Theory, “The Rothman
Desintegration” in which physicists Sheldon (Jim Parsons) and Kripke (John Ross
Bowie) are asked in which activities they are not good at, and they quickly
answer “sports”.
Além do próprio Keaton, outro
nome que me chamou a atenção nos créditos foi o de Florence Turner, a
“Vitagraph Girl”. Logo que os estúdios de cinema nasceram, seus donos não creditavam
os astros do filme, mas os ligavam a cada estúdio. Assim surgiu a primeiríssima
estrela, a “Biograph Girl”, cujo nome verdadeiro era Florence Lawrence. Turner
foi a resposta da Vitagraph e teve uma carreira interessante no cinema mudo,
inclusive produzindo e escrevendo alguns curtas. Aqui, um de seus últimos
trabalhos, ela aparece por pouco tempo como a mãe zelosa de Ronald.
Curiosamente, Florence era apenas 10 anos mais velha que Buster Keaton.
Besides
Keaton himself, another name that called my attention in the opening credits
was Florence Turner's, the “Vitagraph Girl”. When film studios first appeared,
its owners didn't give credits to the movie stars, but they linked the star to
the studio. That's how the very first movie star appeared: the “Biograph Girl”,
whose real name was Florence Lawrence. Turner was Vitagraph's response to
Biograph, and she had an interesting career in silent cinema, both as an
actress, writer and producer. In “College”, one of her last movies, she appears
briefly as Ronald's zealous mother. Curiosity: Florence was only 10 years older than Buster
Keaton.
Anos mais tarde, Keaton confessaria duas coisas sobre esta produção: James W. Horne, creditado como diretor juntamente com Buster, pouco esforço teve durante a realização da película. A segunda revelação foi que Buster usou um dublê para a cena, perto do final, em que ele salta com a vara para dentro de uma janela, em um dos raros momentos em que o comediante não fez ele mesmo uma de suas acrobacias perigosas.
Years
later, Keaton would make two confessions about this production: James W. Horne,
credited as co-director, had little to do during the shooting. The second
confession was that Keaton used a body double for the scene near the end in
which he uses a pole vault to enter a room by the window. This is one of the
rare moments when Keaton himself didn't perform one of his dangerous stunts.
Com intertítulos divertidos e um
final curioso, “Amores de Estudante” em muito se parece com “O Calouro”,
filmado dois anos antes e protagonizado por Harol Lloyd. Feito como um veículo
que agradasse ao público para compensar o fracasso do hoje cultuado “A
General”, o filme apostou na moda colegial da época, mas foi outro fracasso
para Keaton. Neste penúltimo filme antes de “cometer o maior erro de sua vida”
e ir para a MGM, Keaton mostra, mais do que nunca, seus dotes atléticos. E também
como os nerds são legais desde 1920.
With funny intertitles and a curious ending, “College”
is a lot like “The Freshman”, made two years before by Harold Lloyd. Made as a
movie that would draw a lot of public to compensate the commercial failure that
was the now cult “The General”, this film used the 1920's college fever, but it
was another failure for Buster. In this penultimate film before making what he
called “the biggest mistake of my life” - that was going to MGM – Keaton shows
all his athleticism. And he also shows that nerds are cool since 1920.
oie!!
ReplyDeleteEu adoro ele! Acho inclusive que ele é melhor do que o Chaplin, pois dá pra ver muita influencia dele nas criações do Claplin.
Bjoss ótimo post!
Ai Buster Keaton era ótimo. Assisti esse filme com minha vó numa tarde de domingo: mais vintage impossível hehehehe. Achei o filme muito engraçado, além de baita clássico. Beijão pra você, Lê <3
ReplyDeleteEstranhamente nunca vi um único filme completo de Buster Keaton, e já vi quase todos os de Chaplin (curtas-metragens incluídas). Terei que colmatar essa falha. Quem sabe farei um ciclo no meu blog.
ReplyDeleteCumprimentos pelo blog, vou seguir.
Oi Liza!
ReplyDeleteEstou meio por fora desses filmes clássicos...mas ainda irei ver!
Obrigada pelo comentário e elogio ao meu blog..e vamos trocando ideias!
bjs
Ótima análise, Letícia!!
ReplyDeleteSeu texto me deixou com uma vontade enorme de ver este filme.
E assim como vc e o personagem de Keaton, eu também sempre fui nerd e na escola era péssima nos esportes. Sempre sobrava nos times pois ninguém me queria. Eu era muito ruim mesmo! rsrsrsrsrs!!!!
Bjinhos!
Dani
Nossa, ficar sem internet é um desastre. Não que eu ligue muito para tecnologia, mas porque perco maravilhosos posts dos meus blogs preferidos.
ReplyDeleteDevo confessar que não conhecia o desenho citado em seu post anterior e que me chamou bastante a atenção, já que um dos meus próximos temas é falar justamente da Hana Barbera.
Sobre o Buster Keaton, minha lista com filmes dele aumentam cada dia mais. Agora que já vi os que queria do Harold Lloyd, pretendo acompanhar mais as (des)aventuras desse grande comediante. Até agora meu preferido é Sherlock Jr. Beijos.
Meu filme preferido do Buster. Claro que eu sou suspeita pra falar dele, mas em College, Keaton fez um trabalho brilhante. Uma comédia romântica que não envelhece. O desfecho desse filme me encanta profundamente, me emociono sempre. E a cracterística do Buster de permanecer sempre sério faz do filme algo ainda mais peculiar. Parabéns pela escolha Lê. Eu como fã do Buster, adorei o seu texto e a escolha do filme.
ReplyDeleteBeijos!
*Você estava certa quando disse que eu ia gostar das postagens desse mês HAHAHAHA
Nice post. I was checking constantly this blog and I'm impressed! Very
ReplyDeleteuseful info particularly the last part :) I care for such info a lot. I was looking for this certain information for a long time. Thank you and good luck.
Stop by my web site: HTTP://Courses.Culturainglesa.net
Excellent blog here! Also your site loads up very fast!
ReplyDeleteWhat host are you
using? Can I get your affiliate link to your host?
I wish my website loaded up as quickly as yours
lol
My web-site testphp.altervista.org
Valuable info. Lucky me I discovered your web site
ReplyDeleteby chance, and I'm surprised why this twist of fate did not came about earlier! I bookmarked it.
Here is my blog post - sourire.it
I was recommended this website by my cousin. I'm not sure whether this post is written
ReplyDeleteby him as nobody else know such detailed about my difficulty. You are incredible! Thanks!
Here is my web-site; olo.ru
Um dos meus favoritos do maravilhoso buster Keaton adoro a cena em que ele confronta o brutamontes que ameaça a garota que ele ama ! já assisti quase toda filmografia muda do querido stoneface só falta spite marriege ( o noivo cara dura qu e titulo ridiculo)!
ReplyDelete