} Crítica Retrô: Nasce uma Cinéfila / A cinephile is born

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Páginas

Thursday, November 27, 2014

Nasce uma Cinéfila / A cinephile is born

Já falei sobre muita coisa aqui no blog: sobre meu filme favorito, “Nasce uma Estrela / A Star is Born” (1937), meu ator favorito (James Cagney), minha atriz favorita (Katharine Hepburn), meu diretor favorito (Orson Welles) e muito mais. Falei sobre listas, cinebiografias, curiosidades e ótimos filmes mudos. Mas ainda não falei sobre uma coisa muito importante: como eu comecei a gostar tanto de cinema?

I’ve talked about a lot of things here in the blog: about my favorite movie, “A Star is Born” (1937), my favorite actor (James Cagney), my favorite actress (Katharine Hepburn), my favorite diretor (Orson Welles) and much more. I talked about lists, biopics, trivia and a lot of excelente silente movies. But I didn’t talk about a very importante thing: how did I start loving movies so much?

Primeira revelação assustadora: na maior parte da minha infância e juventude, não gostava exatamente de filmes. Sim, gostava das fitas de vídeo VHS da Disney (ah, os anos 90!), via desenhos de curta-metragem até decorar as falas e era fã número um de Pateta (Goofy), Pato Donald, Timão e Pumba. Tenho poucas lembranças de minha infância, mas todas relacionadas àqueles filmes: via “A Pequena Sereia” (o caranguejo Sebastião era meu personagem favorito) de mãos dadas com minha mãe até eu adormecer. Já tinha personalidade diferente e torcia pelos vilões: o final de “A Bela Adormecida” sempre me entristeceu, porque eu queria que a madrasta-dragão tivesse um final feliz.

First appaling revelation: by the most part of my first years, as a child and teen, I didn’t like movies. Yes, I liked the Disney VHS tapes (oh, the 90s!), I watched shorts until I memorized the lines and was a number one fano f Goofy, Donald Duck, Timon and Pumbaa. I have few memories of my childhood, but all of them are related to those movies. For instance, I watched “The Little Mermaid” (Sebastian the crab was my favorite character) holding my mom’s hand until I fell asleep. I was already a weirdo and rooted for the villains: the ending of “The Sleeping Beauty” Always got me, because I wanted the stepmother/dragon to have a happy ending. 

Digo com vergonha que entrei em uma sala de cinema pela primeira vez em 2002, para ver “A Era do Gelo / Ice Age”. Algo curioso aconteceu então: tive vontade de escrever sobre o filme. Então a primeira crítica cinematográfica saiu em um jornalzinho pessoal que fiz para a escola (abaixo). Quem diria que, mais de 10 anos depois, essa voltaria a ser minha atividade principal?

I confess, fully ashamed, that I entered a movie theater for the first time in 2002, to watch “Ice Age”. Something curious then happened: I decided to write about the movie. Then my first film critic was published at my school’s newspaper (below). Who would have sais that, a decade later, this would be my profession? 


Nos primeiros anos da minha adolescência, prestei mais atenção às séries. Tudo começou quando minha mãe me apresentou às sitcoms “The Nanny” e “Will & Grace”. Depois delas vieram outras, todas reprisadas pelo canal Sony, e que normalmente eu só podia ver ou na sexta-feira à tarde ou nas férias. Aos poucos fui descobrindo séries antigas, como “Família Adams”, “A Feiticeira / Bewitched”, “Jeannie é um Gênio / I Dream of Jennie” e as favoritas “Agente 86 / Get Smart” e “Mork & Mindy”.


In the first years as a teenager, I paid more attention to the TV series. It all started when my mother introduced me to the sitcoms “The Nanny” abd “Will & Grace”. Then others came, all broadcasted by the Sony Channel – I could only watch them on Sunday evenings or during my vacation from school. Little by little I got to know older series, such as “The Addams Family”, “Bewitched”, “I Dream of Jeannie” and the favorites “Get Smart” and “Mork & Mindy”.


E com as séries antigas veio o TCM Brasil. Quando assinamos um novo pacote de TV a cabo, meus avós viam TCM direto. O primeiro filme que vi no canal foi “As Sete Faces do Dr. Lao” (1964), e o segundo foi “Marujo Intrépido / Captains Courageous” (1937), ambos vistos apenas porque eu estava entediada. Eu preferia me concentrar nas séries do canal (novamente Maxwell Smart me influenciava) e, pasmem, detestava musicais e filmes mudos na época.

And with older TV shows came the Brazilian TCM. When we signed a new cable pack, my grandparents started watching TCM constantly. The first film I watched at the channel was “The 7 Faces of Dr Lao” (1964) and the second one was “Captain Courageous” (1937), both watched only because I was bored. I preferred to concentrate on the series in the channel (once again influenced by Maxwell Smart) and, surprise, I loathed musicals and silente movies at the time. 

Sim, eu era boba. Demorei 16 anos para descobrir o maravilhoso mundo do cinema clássico. Gostaria de tê-lo descoberto antes, de ter aproveitado mais quando a programação do TCM Brasil era boa, de ter tido mais apoio cinéfilo e cinematográfico nos meus momentos difíceis. Mas encontrei o maravilhoso mundo do cinema. E agradeço todos os dias por isso.

Yes, I was silly. It took me 16 years to discover the wonderful world of classic movies. I wish I had discovered it sooner, I wish I had took advantage of when the schedule of Brazilian TCM was good, I wish I had more filmic support in my difficult times. But I did discover the wonderful world of cinema. And I thank God every day for this. 


This is my contribution to the My First Movie Blogathon, hosted by Jenna and Allie at Flick Chicks.

11 comments:

  1. eu adorava ir ao cinema na infância. beijos, pedrita

    ReplyDelete
  2. Ha que amor seu post lê
    Beijos
    pinagirlscris.blogspot.com

    ReplyDelete
  3. Le - your journey is your very own, but it brought you to this marvelous place.I always say thank goodness for television, as it opened the up the world of classic film for me. Lovely post!

    ReplyDelete
  4. Ahh eu também amava fitas em VHS...via todos os dias.
    Meu primeiro filme no cinema foi Monstros S.A e segundo minha mãe eu sai de lá chorando...
    Beijos ♥

    vintageiz.blogspot.com

    ReplyDelete
  5. Lê, que história bonita a sua com o cinema! Eu só fui descobrir essa paixão depois que entrei na faculdade...
    E essa primeira crítica?! Que amor! *.* Já estava escrito qual caminho você seguiria hahaha
    Beijo!

    ReplyDelete
  6. What a brilliant post! I love that you have a copy of your very first movie review :D
    Thanks so much for taking part.
    - Allie

    ReplyDelete
  7. Agora fiquei curiosa para ler o que você escreveu na sua primeira crítica! Olha eu adoro cinema, e confesso que minha primeira visita à uma sala de cinema não foi quando eu era criança. Eu também gostaria de ter me aprofundado no maravilhoso mundo do cinema antigo quando era mais nova! =)

    Respondi a Tag One Lovely Blog Award. Mais uma vez, obrigada por me indicar!

    Beijos, Pri
    vintagepri.blogspot.com

    ReplyDelete
  8. Marujo Intrépido / Captains Courageous é um dos meus filmes preferidos. Eu tinha gravado na tv, lembro que numa derrdeira cena eu para o video e chorei por vinte minutos. O filme é lindo! Você deveia fazer um post sobre ele.

    ReplyDelete
  9. Hey, there is no shame in having Ice Age as your first movie experience. Glad it helped you discover your love for movies. Great post.

    ReplyDelete
  10. Por acaso gostei bastante do filme "A Idade do Gelo":
    Gostei bastante da história e argumento de "A Idade do Gelo", tal como dos personagens e claro que o vi na sua versão original.
    Optei por ver o "Ice Age" na versão original muito devido a John Leguizamo, adoro o ator e a sua interpretação vocal foi muitíssimo boa.
    4*
    Cumprimentos, Frederico Daniel...

    ReplyDelete