} Crítica Retrô: Os Abutres Têm Fome (1970) / Two Mules for Sister Sara (1970)

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Wednesday, November 26, 2025

Os Abutres Têm Fome (1970) / Two Mules for Sister Sara (1970)

 

A expectativa de vida vem crescendo e hoje temos muitas pessoas vivendo para além dos 90 anos de idade, incluindo algumas pessoas famosas. Algumas delas ainda estão trabalhando, e outras aproveitando a aposentadoria. Clint Eastwood pertence ao primeiro grupo, de nonagenários ativos, enquanto Shirley MacLaine pode não ser tão ativa quanto ele, com sua última aparição tendo sido em “Only Murders in the Building”. Cinquenta e cinco anos atrás, eles formaram uma estranha dupla no faroeste “Os Abutres Têm Fome”.

Life expectancy is growing and now we have many people living over the barrier of 90 years old, including some famous people. Some of them are still working, some are enjoying their retirement. Clint Eastwood belongs to the first group, of active nonagenarians, while Shirley MacLaine may not be as active as he is, but she still acts, with her last appearance being in “Only Murders in the Building”. Fifty-five years ago, they formed an unlikely duo in the western “Two Mules for Sister Sara”.

Numa terra cheia de animais peçonhentos e esqueletos, um caubói resgata uma mulher de um trio que queria estuprá-la e matá-la. O caubói é Hogan (Clint Eastwood) e a mulher, surpreendendo a ele e ao público, é uma freira chamada Irmã Sara (Shirley MacLaine). A freira está em fuga: fugindo do exército francês porque eles descobriram que ela estava ajudando o exército mexicano.  

In a land full of poisonous animals and skeletons, a cowboy rescues a woman from a trio that wanted to rape and kill her. The cowboy is Hogan (Clint Eastwood) and the woman, a surprise for him and the audience, is a nun called Sister Sara (Shirley MacLaine). The nun is on the run: she’s running away from the French army because they found out that she was helping the Mexican army.

Esta dupla estranha bola um plano: ele quer ir até Chihuahua, de onde ela partiu, e destruir o quartel-general francês que fica lá. Eles têm oito dias para executar o plano. Isso muda quando eles ficam sabendo de um trem com carregamento para os franceses e decidem, juntos, explodir uma ponte. Mas não se engane: isso é só uma pequena mudança de rota!

This unlikely duo comes up with a plan: he wants to go to Chihuahua, where she came from, and destroy the French headquarters there. They have eight days to execute the plan. This shifts when they learn about a train carrying goods for the French, and instead decide to, together, blow up a bridge. But don’t be fooled: this is just a small detour!

Hogan pensa que uma mulher como Sara ser freira é um “desperdício” e, uma vez bêbado, confessa seus sentimentos pela Irmã Sara numa sequência tensa na qual pensamos que ele vai beijá-la, afinal, eles estão perigosamente perto. Mas ela é uma mulher de fé e uma mulher razoável: ela sabe que as palavras dele podem vir do coração, mas só saíram por causa do álcool. 

Hogan thinks that a woman like Sara being a nun is a “waste” and, when drunk, confesses his feelings for Sister Sara in a tense sequence in which we think he will kiss her, after all, they’re dangerously close. But she is a woman of faith and also a reasonable woman: she knows his words may come from his heart, but we’re only enabled by the alcohol.

Uma atriz proeminente desde o fim dos anos 1950, Shirley MacLaine vê seu nome primeiro nos créditos e após ela, mas ainda acima do título, vem Clint Eastwood. Em “Os Abutres Têm Fome”, Shirley fala inglês, obviamente, mas também um pouco de francês e espanhol com forte sotaque. O papel havia sido oferecido primeiro para Elizabeth Taylor, que o recusou, e Shirley MacLaine não se deu bem com o diretor Don Siegel. 

A prominent actress since the late 1950s, Shirley MacLaine is first billed and behind her, but still above the title, comes Clint Eastwood. In “Two Mules for Sister Sara”, Shirley speaks English, of course, but also a bit of French and Spanish with a heavy accent. The role was first offered to Elizabeth Taylor, who turned it down, and Shirley MacLaine didn’t get along with director Don Siegel.

A música é do grande Ennio Morricone, que na época já tinha carreira sólida. Ele fez a trilha de mais de 550 filmes e séries de TV, começando sua carreira no cinema em 1961. Sobre seu começo, ele declarou: “Meus primeiros filmes foram comédias leves ou filmes que época que precisavam de trilhas simples que eram facilmente criadas, um gênero que eu nunca abandonei por completo quando fui trabalhar em filmes muito mais importantes com grandes diretores”. Como sempre, sua trilha é um ponto alto em “Os Abutres Têm Fome”.

The music is by the great Ennio Morricone, who at the time had already a solid career. He scored more than 550 films and TV shows, starting his film career in 1961. He talked about his beginnings: "My first films were light comedies or costume movies that required simple musical scores that were easily created, a genre that I never completely abandoned even when I went on to much more important films with major directors". As always, Morricone’s score is a high point in “Two Mules for Sister Sara”.

O diretor Don Siegel começou sua carreira no cinema como bibliotecário no acervo da Warner Bros e aprendeu a editar no estúdio. Ele trabalhou em diversos gêneros, tanto em filmes B como em “filmes A”. Sua primeira colaboração com Clint Eastwood foi em”Meu Nome é Coogan” em 1968. Juntos eles fizeram cinco filmes e o faroeste de Clint “Os Imperdoáveis”, que estreou um ano após a morte de Siegel, foi dedicado ao mentor.

Director Don Siegel started his film career as a film librarian at Warner Bros and learned editing there. He worked in a plethora of genres, both B-movies and A-listers. His first collaboration with Clint Eastwood was in “Coogan’s Bluff” in 1968. Together they made five movies and Clint’s western “Unforgiven”, released one year after Siegel’s death, was dedicated to his mentor.

“Os Abutres Têm Fome” foi filmado no México, e isso pode ser notado pelos créditos, com todos os latinos em papéis coadjuvantes. A história se passa quando os franceses estavam forçando para que o México se tornasse colônia francesa, após a Guerra Civil Americana. A Irmã Sara está ajudando os Juaristas, isto é, os seguidores do político Benito Juárez García, que se tornaria o primeiro presidente indígena do México. Como sempre, cinema também é cultura!

“Two Mules for Sister Sara” was filmed in Mexico, and a hint is in the credits with all the Latinos in supporting roles. The story is set when the French were forcing Mexico to become their colony following the American Civil War. Sister Sara is aiding the Juaristas, that is, the followers of politician Benito Pablo Juárez García, who would become the first Indigenous president of Mexico. As always, cinema is also culture!

Não importa se você acredita em milagres como a Irmã Sara ou apenas em acidentes como Hogan: se você gosta de faroestes, e faroestes dirigidos por mestres como Don Siegel, “Os Abutres Têm Fome” deveria estar no seu radar. Já que todo mundo tem direito de ser um otário uma vez, não desperdice sua chance ao deixar passar este filme!

No matter if you believe in miracles like Sister Sara or only in accidents like Hogan: if you like westerns, and westerns directed by masters such as Don Siegel, “Two Mules for Sister Sara” should be in your radar. Since everybody has the right to be a sucker once, don’t waste your chance by not watching this movie!

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...