Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

sábado, 6 de maio de 2017

Buster Keaton e suas casas modernas / Buster Keaton and his modern houses

Em sua corajosa autobiografia, “My Wonderful World of Slapstick”, Buster Keaton confessa que, se não fosse ator, ele gostaria de ser engenheiro civil. Ele mostrou criatividade em várias ocasiões em seus filmes, e sua habilidade como construtor de casas era invejada no cinema mudo. E eu não estou me referindo à casa Cubista qye ele constrói com a esposa em “One Week” (1920)!

In his blunt and candid autobiography, “My Wonderful World of Slapstick”, Buster Keaton confesses that, if he wasn't an actor, he'd like to be a civil engineer. He showed his inventiveness in several occasions in his films, and his abilities to build houses were unmatched in the silent era. And I'm not talking about the Cubist house he builds with his wife in “One Week” (1920)!
Not this house
Em 1920 ele já mostrava suas habilidades de engenharia ao otimizar o uso do espaço em sua pequena casa em “The Scarecrow”. Buster tem um colega de quarto e pouquíssimo espaço. Porém, ele tem um fogão que também funciona como toca-discos, uma banheira que também é sofá e uma cama que é também um piano – tudo isso em um único cômodo!

In 1920 he was already showing his engineering skills by optimizing the use of space inside his little house in “The Scarecrow”. Buster has a roommate (Joe Roberts) and limited space to live in. However, he manages to have a stove that also works as a record player, a bathtub that doubles as a sofa and a bed that is also a piano – all this in one room!
A hora do almoço é a melhor coisa que você pode imaginar com temperos pendurados no teto e muitos fios, um deles usado para tirar o leite frio da geladeira e servi-lo no seu copo – sem a necessidade de se levantar. Não é preciso pedir ao seu amigo para passar o pão: você pode usar uma manivela para pegar você mesmo o pão de um carrinho que corre nos trilhos em cima da mesa! A mesa é muito fácil de limpar, já que os pratos estão fixos na madeira, e não há nenhum desperdício de comida. Buster já era sustentável!

Lunch time is the best ever with hanging salt and pepper shakers, and a lot of wires hanging above the table, used to take cold milk right from the refrigerator to your glass – without you leaving the table. There is no need to ask your mate to pass the bread: you can use a hand crank to get the bread yourself from a little car on a track! The table is extremely easy to clean, since the plates are glued to the top, and there is no food waste at all. Buster was already worried with the environment!
Os primeiros oito de um total de 20 minutos de “The Scarecrow” são gastos nesta inteligente e elaborada gag. O resto do curta-metragem mostra os dois colegas de quarto disputando a atenção de uma garota local (Sybil Seely), Buster sendo perseguido por um cão em meio a ruínas e depois se disfarçando de espantalho.

The first eight of the total twenty minutes of “The Scarecrow” are spent in this wise and elaborate gag. The rest of the short film is spent with the two roommates dueling for the attention of a local girl (Sybil Seely), Buster being chased by a dog among some ruins and then disguising as a scarecrow.
Em 1922, Buster usou a engenharia novamente no curta-metragem “The Electric House”. O filme começa com uma cerimônia de entrega de diplomas de cursos por correspondência. Buster consegue um diploma em botânica, e os muitos outros alunos em outros assuntos. Durante uma discussão, três alunos deixam cair seus diplomas e os pegam do chão sem conferir se estão com o diploma certo.

In 1922, Buster did it again in the short film “The Electric House”.  The film opens with a correspondence school graduation ceremony. Buster has got a degree in Botanics, and many other students have got degrees in other subjects. During a discussion, three students drop their diplomas, and pick them up without reading the content.
A botanist in action
Um milionário (papel de Joe Roberts desta vez) está na cerimônia para contratar um engenheiro elétrico recém-formada para modernizar sua mansão. Buster é então erroneamente contratado para o trabalho. Agora ele precisa construir uma casa altamente tecnológica – bem, tecnológica para os padrões de 1922.

A millionaire (Joe Roberts's role this time) is there to hire a new electric engineer to modernize his mansion. Buster is then mistakenly hired for the job. Now he has to build a highly technological house – well, technological for 1922 standards.
À primeira vista, tudo parece bem. Buster instala uma escada rolante, um sistema inteligente para pegar livros da estante, uma banheira deslizante (?!), uma piscina que enche e esvazia facilmente e muitas outras maravilhas modernas que podem ser acionadas por um botão. A comida é servida em carrinhos nos trilhos, assim como em “The Scarecrow”!

At first, everything seems to look fine. Buster installs an escalator, an intelligent system to catch books from the bookshelf, a sliding bathtub (?!), a pool that is easy to both fill and empty and many more modern marvels that can be turned on and off with a couple of buttons. The food is served in small carts on tracks, just like in “The Scarecrow”!
As coisas começam a dar errado quando o engenheiro elétrico verdadeiro, dono do diploma que Buster pegou, sabota o sistema elétrico da casa. Tudo era (quase) perfeito até então, o que prova que Buster era um bom engenheiro, apesar de leigo.

Things start going wrong when the real electric engineer from whom Buster got the diploma sabotages the electric system in the house. Everything was (almost) perfect until then, which proves that Buster was a fine engineer even without a degree.
Buster Keaton é mais lembrado por dispensar o uso de dublês e ser mestre na comédia física. Entretanto, sua criatividade como comediante – criando gags tão fascinantes quanto estas nestes dois curta-metragens – também deve ser celebrada e nunca esquecida.

Buster Keaton is better remembered by his brave stunts and physical comedy. However, his inventiveness as a comedian – creating gags as amazing as the ones in these two shorts – must also be celebrated and never forgotten.


This is my contribution to the Favorite Classic Film and TV Homes blogathon, hosted by Michaela at Love Letters to Old Hollywood and Laura at Phyllis Love Classic Movies.

5 comentários:

Caftan Woman disse...

Your choice for the blogathon and your article are as clever as Buster's amazing houses.

Michaela disse...

Loved reading this. Buster's creativity never ceases to amaze me. Awesome picks for the blogathon. Thanks for bringing Buster to the party! I don't think it would have been the same without him.

Christian Esquevin disse...

Welcome to the CMBA Leticia. You have a terrific blog and your a dedicated cineaste.
I look forward to more of your blogs. And I love Buster Keaton too.

Phyl disse...

Love this!!! That table made me chuckle. Thanks so much for this unique addition to the Blogathon!!

anodetodust disse...

What a lovely post! The Scarecrow was the first Buster short film I saw, and I am so glad his engineering skills were captured on film.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...