} Crítica Retrô: Merlin

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Showing posts with label Merlin. Show all posts
Showing posts with label Merlin. Show all posts

Thursday, June 2, 2016

A Espada era a Lei / The Sword in the Stone (1963)

É ótimo ver animações quando se é criança, mas é uma experiência completamente diferente (e reveladora) revisitá-las quando você é adulto. Embora minha memória não seja meu melhor atributo, lembro-me de ter visto “A Espada era a Lei” na escola e provavelmente aquele não foi meu primeiro contato com o filme.

It’s great to see animated features when you are a kid, but it is a completely different (and revealing) experience to revisit them when you are an adult. Even though I have a poor memory, I remember watching “The Sword in the Stone” at school and that probably wasn’t my first time seeing the film.
A história é do jovem Arthur, que um dia tira a espada da pedra e cumpre uma profecia, tornando-se o rei da Inglaterra. Ora, esta história poderia ser contada em menos de 15 minutos. Por isso o grande destaque (e o verdadeiro protagonista do filme, diga-se de passagem) é o Mago Merlin.

The film tells the story of young Arthur, Who takes the sword off the stone and fulfills a prophecy, becoming this way the king of England. Well, this story could be told in less than 15 minutes. That’s why the outstanding character (and, let’s face, the real lead of the film) is Merlin the Magician. 

A Espada era a Lei” pode ser visto como um bom exemplo da jornada do herói. Esta é uma estrutura narrativa que vem desde a Grécia Antiga, e pode ser resumida em um ciclo.

“The Sword in the Stone” can be seen as a good example of the hero's journey (or monomyth). This is a narrative structure that comes from Ancient Greece and can be explained by this cycle:
Bem, nosso herói é Arthur (ou Wart). Merlin é o seu mentor (e um dos melhores mentores de toda a história do cinema). Arthur é o tipo de “pobre coitado” com quem é fácil de se identificar. Órfão, ele precisa aguentar o padrasto, um cavaleiro que não acredita em mágica, e o irmão Kay, o favorito, que está sendo treinado para participar de um grande torneio.

Well, our hero is Arthur (or Wart). Merlin is his mentor (and one of THE greatest mentors in film). Arthur is the kind of underdog with whom we can easily feel a connection. He is an orphan who has to live with his foster father, a knight who doesn't believe in magic, and his brother Kay, the favorite son, who is training to take part in a big tournament.
Merlin chega abruptamente na vida de Arthur, e promete ensiná-lo lições valiosas, junto com a coruja Arquimedes, que serve de alívio cômico – e de voz da razão de vez em quando. Observe como a maioria das cenas compostas ao redor de Merlin têm o azul como cor principal. A roupa de Merlin é azul, e as paredes e louças da casa dele são de um tom mais escuro de azul.

Merlin enters abruptly in Arthur's life with the promise to teach him valuable lessons with the help of Archimedes the owl, who is here for comic relief and a bit of reason. Pay attention to how most of the scenes composed with Merlin in the center have the color blue as the main color. Merlin's clothes are blue, and the walls and dishes in his house are a darker blue.
Os testes de Arthur são criados pelo próprio Merlin, que transforma a si mesmo e a seu pupilo em diversos animais. E é ótimo que o filme foque no treinamento de Arthur, mostrando que a jornada é mais importante que o objetivo final.

Arthur's tests are created by Merlin, who transforms himself and his pupil into several animals. And it is great that the film focuses on Arthur’s training, showing that the journey is more important than the final goal.
O clímax do filme não é, de maneira alguma, a retirada da espada da pedra. O clímax é a luta de poderes mágicos entre o Mago Merlin e Madame Min, naquela que foi considerada a mais elaborada sequência de animação feita na época. Mas este também foi o último trunfo animado de Walt Disney – o filme de animação seguinte produzido pelos estúdios, “Mogli, o menino lobo”, só estreou após a morte do fundador.

The climax of the film is not the moment Arthur takes the sword off the stone – not at all! The climax is the magic duel between Merlin and Mad Madam Min. This sequence was considered the most elaborated ever done in an animated film to that date. But this was also the last animated success Walt Disney saw – the following animated feature made by the studios, “The Jungle Book”, was released after the founder's death.
A Disney fez muitos outros filmes usando a narrativa da jornada do herói. Em muitos deles, como no caso de Arthur, o herói só triunfa sem a ajuda do seu mentor. Mas isto não significa que o mentor não é importante – muito pelo contrário: sem ele, a narrativa sequer existiria. E é por isso que Merlin permanece como um dos personagens mais icônicos e adorados do universo Disney.

Disney made many other movies using the hero’s journey narrative. In many of them, like in Arthur’s case, the hero only triumphs without the help of the mentor. But it doesn’t mean that the mentor is not important – on the opposite: without him, the story wouldn’t even exist. And that’s why that Merlin remains as one of the most iconic and adored characters from the Disney universe.


This is my contribution to the Royalty on Film blogathon, hosted by princess Emily at The Flapper Dame.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...