“Um Domingo em Nova
York” é uma comédia romântica que se passa na Big Apple. Também é um filme com
um dos melhores meet-cutes – aqueles momentos fofos em que um casal se
vê pela primeira vez – de todos os tempos. É uma comédia hilária, um filme com
ótimos cenários e figurinos, e também um filme que pode ser usado para
refletirmos sobre feminismo, moral e dois pesos e duas medidas na sociedade. De
fato, qualquer coisa pode acontecer em um único domingo em Nova York!
“Sunday in New York” is a
romantic comedy set in the Big Apple. It’s also a film with one of the cutest
meet-cutes – when a couple meets for the first time in a movie – of all time.
It’s a hilarious comedy, a film with great sets and costumes, and also a film
to reflect upon feminism, morality and double standards in society. Indeed,
anything can happen in a single Sunday in New York!
Eileen (Jane Fonda) acabou
um relacionamento recente, e, para se recuperar, ela decide passar alguns dias
no apartamento de seu irmão, Adam (Cliff Robertson), em Nova York. Eles
conversam sobre sexo e comportamento logo que ela chega e, para não ser um mau
exemplo e contradizer seu conselho, Adam leva a namorada, Mona (Jo Morrow),
para o Rockefeller Center para patinar no gelo – o plano inicial era transar
com ela no apartamento.
Eileen (Jane Fonda) has
just been through a break-up, so, in order to recover, she decides to spend a
few days in her brother Adam's (Cliff Robertson) apartment in New York. They
talk about sex and behavior when she arrives and, in order not to be a bad
example and contradict his advice, Adam takes his girlfriend, Mona (Jo Morrow),
to the Rockefeller Center to go ice-skating – his initial plan was to have sex
with her in his apartment.
Adam é piloto de
avião, e seu chefe liga para seu apartamento. Eileen decide dizer a Adam que
seu chefe ligou e vai até o Rockefeller Center. No ônibus ela conhece Mike (Rod
Taylor), que decide acompanhá-la até que ela encontre o irmão. Em um café,
depois de uma piada ruim e a sensação de que não estão agradando um ao outro,
tanto Eileen quanto Mike tentam escapar, mas eles acabam se encontrando
novamente dentro de outro ônibus e, dessa vez, eles se dão muito bem. Enquanto
isso, Adam tem de voltar ao trabalho, mas faz de tudo para conseguir manter seu
encontro com Mona.
Adam is an airline pilot,
and his boss calls the apartment. Eileen decides to tell Adam the boss called
and goes to the Rockefeller Center. In the bus she meets Mike (Rod Taylor), who
decides to accompany her until she finds her brother. At a café, after a bad
joke and the feeling that this wouldn't work, they both try to escape, only to
meet again at another bus and, this time, they really hit if off. Meanwhile,
Adam has to go back to work, but he tries everything to keep his engagement
with Mona.
O primeiro encontro de
Eileen com Mike é charmoso e engraçado: o broche dela fica preso no terno dele,
e eles têm de descer do ônibus juntos, como se estivessem grudados. Esta
situação se repete em outro ônibus, e me fez pensar em como preciso ficar longe
das pessoas quando uso broches.
Eileen's first meeting
with Mike is a charming, funny one: her brooch gets stuck in his suit, and they
have to exit the bus together, like if they were glued. This situation happens
twice in a bus, and made me more aware of the need of keeping distance of other
people whenever I wear a brooch.
Quando Eileen percebe
que seu irmão de fato transa com sua namorada, ela decide que pode fazer o
mesmo e começa a flertar com Mike, em uma sequência hilária. Eles estão no
apartamento de Adam, e de repente surge Russ (Robert Culp), o homem por quem
Eileen está apaixonada. Mike acaba tendo de fingir que é o irmão de Eileen para
Russ, que repentinamente parece muito apaixonado.
When Eileen realizes her
brother actually has sex with his girlfriend, she decides she can do it too and
becomes all flirty with Mike, in a hilarious sequence. They are in Adam’s
apartment, and all of a sudden there appears Russ (Robert Culp), the man who
Eileen is in love with. Mike ends up having to pretend to be Adam for a
suddenly very much in love Russ.
Eileen tem dúvidas
sobre assuntos como sexo antes do casamento – algo que sequer podia ser
mencionado em um filme 10 anos antes de “Um Domingo em Nova York”. Quando seu
irmão diz que os homens se casam com garotas decentes, ela diz que o problema
está na palavra “decente”: ela carrega uma conotação de comparação entre as
mulheres. Eileen é um ícone feminista!
Eileen has doubts about
issues like pre-marital sex – something that couldn't be mentioned in a movie
some 10 years before “Sunday in New York” was made. As her brother says that
men marry decent girls, she says that the problem lies in the word “decent”: it
carries a connotation of comparison between girls. Eileen is a feminist icon!
Mike fica
desconfortável porque Eileen deu o primeiro passo na paquera, e menciona que o
conceito de moral é diferente para homens e mulheres. Temas sobre como dois
pesos e duas medidas são usados para julgar o comportamento de homens e
mulheres começaram a ser discutidos no cinema nos anos 60, mas a mudança ainda
não se completou, e até hoje precisamos discutir e apontar quão hipócrita é
considerar que mulheres liberais são vagabundas, enquanto um homem pode fazer
praticamente qualquer coisa e nunca ser rotulado e criticado.
Mike gets uncomfortable
because Eileen took the first step in courting him, and mentions that morality
is different for men and women. Themes like the double standard used to judge
the morals of men and women started being discussed in film in the 1960s, but
the change has not been completely made, and until today we must discuss how
hypocritical it is to consider liberated women whores, while a man can do
virtually anything he wants to and not be called names.
Todos os atores estão
muito bem. Jane Fonda mencionou que “Um Domingo em Nova York” foi o primeiro
filme em que ela se considerou de fato boa. Além de sua atuação, seu figurino é
também divino. Eu com certeza usaria qualquer uma de suas roupas, desenhadas
por Orry-Kelly. Eu também com certeza viveria no apartamento anguloso e
charmoso em que Adam vive.
All the actors are very good. Jane Fonda
mentioned that “Sunday in New York” was the first film in which she felt she
was any good at. Besides her acting, her wardrobe is also divine. I’d totally
wear any of her outfits, designed by Orry-Kelly. I’d also totally live in the
angular and charming apartment Adam lives in.
“Um Domingo em Nova
York” é um filme que faz você se sentir bem, e também faz você pensar. Porque
até mesmo o filme mais simples pode gerar discussões interessantes e atuais se
estivermos dispostos a olhar além deles e refletir sobre seus temas.
“Sunday in New York” is a
feel-good movie and also a movie that makes you think. Because even the simplest movie can sparkle
interesting and timely discussions if we’re willing to look beyond them and
reflect upon their themes.
This is my contribution
to the First Annual Valentine’s Day Meet-Cute Blogathon, hosted by Laura at
Phyllis Loves Classic Movies.
1 comment:
Great choice! Reading your wonderful piece on Sunday in New York reminded me of what a fun movie it is to watch. I shall have Mel Torme singing that theme song in my head for the rest of the night. Just as pleasant as imagining myself with Jane's wardrobe, boyfriend, and Alan's apartment.
Post a Comment