Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

sábado, 9 de fevereiro de 2019

O Hitchcock que você nunca viu: projetos jamais terminados pelo mestre na era muda


The (silent) Hitchcock you have never seen: unfinished projects by a budding master


Uma das experiências mais dolorosas para um cinéfilo é pensar no que poderia ter sido – nas carreiras que poderiam ter sido brilhantes se não tivessem sido interrompidas prematuramente, nas parcerias que agora podem só existir nos nossos sonhos, e nos filmes nunca feitos. Vou falar da última categoria hoje.

One of the most painful experiences of a film lover is thinking about what could have been – careers that could have bloomed if they weren’t cut short, partnerships that can now happen only in our dreams, and films never made. I’m talking about this last category today.


Todos nós sabemos que Alfred Hitchcock deixou alguns projetos inacabados durante a carreira, e os mais conhecidos são o confuso Flamingo Feather e o conto de fadas Mary Rose. Entretanto, ele estava acostumado a ter de desistir de seus planos. Eu escrevi o capítulo de um livro sobre Hitchcock no cinema mudo, ou melhor, os filmes em que Hitchcock trabalhou antes de se tornar diretor, entre 1921 e 1925, e descobri dois projetos inacabados dessa fase inicial:

We all know Alfred Hitchcock left a few unfinished projects in his career, and the two better known are the confusing Flamingo Feather and the fairy tale Mary Rose. However, he was used to have to drop his plans. I wrote a book chapter about silent Hitchcock, or better, the films Hitchcock worked in before he became a director, between 1921 to 1925, and I found out two unmade projects from this earlier phase:


Good Night Nurse! - roteiro inacabado de comédia

Good Night Nurse é um manuscrito de oito páginas escrito por Hitchcock entre 1922 e 1923. Ele está disponível na íntegra no site The Alfred Hitchcock Wiki.

Good Night Nurse! – unfinished comedy screenplay

Good Night Nurse is an eight-page screenplay written by Hitchcock between 1922 and 1923. It can be found in full at the site The Alfred Hitchcock Wiki.


Na véspera do seu casamento com a temperamental Juanita Ruiz, Felix Dayton tenta escapar e acaba em uma confusão, fugindo em um carro com uma mulher que está prestes a se casar. Felix se livra da mulher, mas Juanita cancela o casamento e ameaça processá-lo. Dias depois, Felix descobre que seu tio está doente e vai visitá-lo. Lá ele descobre que a enfermeira que cuida do tio é Mary, a moça com quem ele se envolveu na confusão naquele dia, e ela, tendo desistido também do casamento, agora está noiva do primo de Felix, Egbert. Felix decide desmascarar Egbert e ser o único herdeiro do tio, por isso junta Egbert e Juanita, que se casam. Satisfeito com a união, o tio apadrinha Egbert, torna-o seu único herdeiro e Felix ainda descobre que a enfermeira Mary está para se casar com o tio.

The day before his wedding with the moody Juanita Ruiz, Felix Dayton tries to escape and ends up in a mess, running away in a car with a woman who is also about to get married. Felix gets rid of the woman, but Juanita calls the wedding off and threatens to sue Felix. Some days later, Felix finds out that his uncle is sick and goes visit him. There he meets Mary, his uncle’s nurse AND the girl who was involved in the confusion the other day. She called off her own wedding and now she is engaged to Felix’s cousin, Egbert. Felix decides to reveal Egbert’s intentions of having the uncle’s fortune for himself – in fact, Felix is the one who wants to have the fortune. So, Felix serves as a matchmaker for Egbert and Juanita, who then get married. The uncle gets so happy with the wedding that he makes Egbert his only heir. To complete his misery, Felix finds out that Mary the nurse is about to get married to his uncle.


Vemos que a história de Hitchcock foi influenciada pelos roteiros da Famous Players-Lasky, – estúdio pré-Paramount que foi o primeiro empregador de Hitchcock – que eram bastante complexos e cheios de reviravoltas. A diferença era que a ideia de Hitchcock não era melodramática, mas sim extremamente cômica e com final surpreendente.

We can see that Hitchcock’s screenplay was influenced by the screenplays at Famous Players-Lasky – the pre-Paramount studio that was his first employer – because they all were very complex and full of plot twists. The only difference was that Hitchcock’s idea wasn’t for a melodrama, like the majority of Famous Players-Lasky productions, but for a comedy with a surprising ending.


Number 13, 1922 – Hitchock como produtor e diretor

Também intitulado Mr Peabody, este filme provavelmente começou a ser produzido logo após o fechamento da filial da Famous Players-Lasky na Inglaterra. Do velho estúdio, ficaram ao lado de Hitchcock para o novo projeto: o câmera Joe Rosenthal Jr e a atriz Clare Greet, coadjuvante em “Três Fantasmas Vivos”. Também estava envolvida no projeto como roteirista Elsie Codd, que já havia trabalhado na divulgação de filmes de Charles Chaplin em Hollywood.

Number 13, 1922 – Hitchcock as producer and director

Also referred to by the title Mr Peabody, the production for this film probably started right after Famous Players-Lasky closed its doors in England. Some people from the old studio remained next to Hitchcock in this new project: cameraman Joe Rosenthal Jr and actress Clare Greet, who had a supporting role in the lost “Three Live Ghosts”. Another person involved in the production was screenwriter Elsie Codd, who had already worked in the advertising of Charles Chaplin films in Hollywood.
Imagem de "Number 13" / Actual footage from "Number 13"
O projeto, um curta-metragem, teve aporte financeiro de um tio de Hitchcock, chamado John, e também de Clare Greet, que teria um papel de destaque. De fato, em 1930 Hitchcock revelou parte do enredo em uma entrevista:

The project, a short film, was financed by Hitchcock’s uncle John and also by actress Clare Greet, who would have the leading role. Actually, in 1930, Hitchcock revealed part of the plot in an interview:

Possible photo of the set of "Number 13"
“Clare Greet e Ernest Thesiger interpretavam os protagonistas. A trama consistia do sonho de uma faxineira que, tendo comprado um bilhete de loteria, começava a sonhar com a riqueza. Todos os seus amigos eram convidados de honra em sua mansão – com um homem que havia sido particularmente bom para ela usando uma coroa o tempo todo – e todos os seus inimigos haviam se tornado seus empregados.”

“Clare Greet and Ernest Thesiger played the leads. The plot was about a maid’s dream – she had bought a lottery ticket and started dreaming with being rich. All her friends were guests of honor in her mansion – a man who was particularly good to her had the honor to use a crown the whole time – and all her enemies had became her employees.” – Note: here I’m paraphrasing Hitchcock’s words.

Possible still from "Number 13"
Mais tarde, Hitchcock diria que o grande defeito de “Number 13” foi “ter sido filmado como uma comédia quando na verdade deveria ter sido uma farsa”. Hitchcock abandonou a produção por motivos financeiros, e a partir de então passou a concentrar grandes esforços na pré-produção de seus filmes, atentando para os gastos que estavam por vir.

Later, Hitchcock would say that the problem with “Number 13” was that it was filmed as a comedy, but it should have been a farce. Hitchcock abandoned the production due to financial reasons, and from then on he put more attention to pre-production in his projects, planning all expenses beforehand.

Possible still from "Number 13"
O filme chegou a ser reconsiderado para exibição em 1925, quando Hitchcock já trabalhava no estúdio Gainsborough, mas a necessidade de filmar novo material impossibilitou o projeto. Apesar de “Number 13” não ter sido concluído, Hitchcock continuou a pareceria com Clare Greet, que fez pequenos papéis em seis filmes do diretor até falecer em 1939.

The film was considered to be exhibited in 1925, when Hitchcock was already working for another Studio, Gainsborough, but it was also necessary to shoot new scenes, which made the whole plan impossible. Even though “Number 13” was never finished, Hitchcock continued his partnership with Clare Greet, who appeared in small roles in his films up until her death, in 1939.

Possible still from "Number 13"
Conhecer estes projetos e o que poderia ter sido se fossem desenvolvidos é algo doloroso para nós, mas o fracasso não incomodou tanto Hitchcock. Em entrevistas anos depois, ele disse que “Number 13” foi “uma experiência bem punitiva – mas purificadora”. Ele certamente aprendeu com este fracasso, e provavelmente não teríamos o Hitchcock que conhecemos e admiramos se estes projetos tivessem sido desenvolvidos.

Knowing about what these projects could have been is painful for us, but the failure in itself wasn’t a hard blow on Hitchcock. In later interviews, he called “Number 13” a “rather chastening experience”. He certainly learned with this failure, and we probably wouldn’t have the Hitchcock we know and admire today without these early unmade projects.

This is my contribution to the Third Annual Alfred Hitchcock blogathon, hosted by Maddy at Maddy Loves Her Classic Movies.


Um comentário:

Carol Saint Martin disse...

Espectacular! So de pensar no que poderíamos ter visto... Obrigada por teres partilhado isto, muito original!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...