Eles são colegas de trabalho que não se suportam, mas ao mesmo tempo, sem saber, eles trocam cartas nas quais fazem confidências e assim se apaixonam. Sim, você já viu essa história antes: filmada pela primeira vez como “A Loja da Esquina” (1940) e depois como “Mensagem para Você” (1998), esta história previsível porém charmosa foi transportada para o começo do século XX em “A Noiva Desconhecida”.
They are coworkers who deeply dislike each other, but at the same time, without them knowing, they are pen pals who share confidences in much awaited letters every week. Yes, you've seen this story before: filmed for the first time as “The Shop Around the Corner” (1940) and later as “You've Got Mail” (1998), this predictable yet charming story was transported to early 20th century Chicago in “In the Good Old Summertime”.
O primeiro encontro de Andrew 'Andy' Larkin (Van Johnson) e Veronica Fisher (Judy Garland) é fofo para nós, mas desagradável para eles. As coisas ficam mais amargas quando Veronica vai até uma loja de música procurando emprego e Andy, que trabalha lá, diz a ela que não há lugar na loja para mais um vendedor. Com uma canção, ela prova que ele estava errado e consegue o emprego, vendendo a primeira de cem harpas que o dono da loja comprou.
The meet cute between Andrew 'Andy' Larkin (Van Johnson) and Veronica Fisher (Judy Garland) is cute for us, but unpleasant for them. Things get bitterer when Veronica goes to a music store searching for a job and Andy, who works there, tells her there is no place in the store for another salesperson. With a song, she proves him wrong and gets the job, also selling the first of 100 harps the owner of the shop has bought.
Há outro casal na loja: o dono, Sr Oberkugen (S.Z. 'Cuddles' Sakall) e sua caixa e secretária, Nellie (Spring Byington). Eles se conhecem há 20 anos e têm um tipo de relação que ainda não terminou em casamento. Falando em relacionamentos, um empregado da loja é parente do senhor Oberkugen: Hickey, interpretado pelo grande Buster Keaton, é sobrinho do dono da loja.
There's another couple in the store: the owner, Mr Oberkugen (S.Z. 'Cuddles' Sakall) and his cashier and secretary Nellie (Spring Byington). They have known each other for 20 years and have some kind of relationship that hasn'tended in a marriage yet. Speaking of relationships, one employee of the store is related to Mr Oberkugen: Hickey, played by the great Buster Keaton, is the owner's nephew.
Van Johnson tinha muito carisma e isso transbordava em suas performances. Ele é muito fofo em “A Noiva Desconhecida”, especialmente quando não percebe que uma garota que toca violino e mora na mesma pensão que ele gosta dele. Por outro lado, não é muito legal da parte dele quando ele descobre que Veronica é a moça com quem está trocando cartas e decide ir ao encontro marcado por eles só para infernizá-la.
Van Johnson had a huge charisma and it translated in his performances. He is the cutest in “In the Good Old Summertime”, especially when he can't see that a girl who plays the violin and lives in the same boarding house as his is in love with him. It's not very nice of him, however, when he finds out Veronica is his pen pal and decides to show up to their date only to pick up on her.
No começo de 1948 Judy Garland estava terminando de filmar “Desfile de Páscoa”. Depois de um pouco de descanso, ela voltou ao trabalho em “A Noiva Desconhecida”. As filmagens foram calmas, algo raro na época para Judy. O que colaborou para o clima bom no set foi, como Van Johnson explicou: “Nós a fizemos sentir querida e necessária. Nós brincamos com ela e a mantivemos feliz”. Camaradagem foi o segredo do sucesso.
In the beginning of 1948 Judy Garland was finishing the shooting of “Easter Parade”. After some rest, she returned to work in “In the Good Old Summertime”. Filming went smoothly, a rare thing at the time for Judy. What collaborated for the good times on set was, as Van Johnson explained: “We made her feel wanted and needed. We joked with her and kept her happy”. Camaraderie was the secret of this success.
Buster Keaton estava trabalhando como escritor de gags na MGM quando foi chamado para fazer este filme. Ele tem apenas um ótimo momento de slapstick e pouco tempo na tela, o que desagrada grandes fãs como eu. Buster também coordenou o primeiro encontro entre Andy e Veronica, quando uma colisão faz com que ele destrua o chapéu dela.
Buster Keaton was working as a gag writer at MGM when he was called to make the movie. He has only one great moment of slapstick and not enough time on screen to please hardcore fans like me. Buster also coached the meet cute between Andy and Veronica, when a collision makes him destroy her hat.
Para um musical, “A Noiva Desconhecida” tem poucos momentos musicais, sendo o “I Don't Care” de Judy Garland o mais memorável deles. Não há canções originais no filme, todas as canções cantadas na loja de música ou nas festas foram realmente publicadas no começo do século XX, época em que o filme é ambientado.
For a musical, “In the Good Old Summertime” has few musical moments, being Judy Garland's “I Don't Care” the most memorable one. There are no original songs in the film, all of the songs sung in the music shop or at parties were really released in the early 20th century, when the story is set.
Ter um amigo por correspondência é bastante comum atualmente – com a caneta e a tinta substituídas pelos bits e bits das amizades virtuais. Como em qualquer relacionamento, há poder envolvido. Em “A Noiva Desconhecida”, o personagem de Van Johnson está em vantagem, sabendo quem é sua amiga sem que ela saiba quem é ele, e assim ele pode brincar um pouco com ela e manipular o relacionamento deles. A adição de Louise, a amiga violinista de Andy, traz outro elemento para a relação, e representa uma ameaça ao final feliz deles, quando Andy ainda não sabe que Veronica o ama.
Having a pen pal is rather common now – with the pen and ink becoming the bits and bytes of online friendships. As in any relationship, there is power involved. In “In the Good Old Summertime”, Van Johnson's character has the advantage of knowing who his pen pal is without her doing the same, and thus he can play a bit with her and manipulate their relationship. The addition of Louise, Andy's violinist friend, brings another element to the relationship, and poses a threat to their happy ending for a while, when Andy is unaware that Veronica loves him.
É impossível perder, bem no finalzinho, a estreia no cinema de uma pequenina Liza Minnelli. É um final adorável para um filme adorável, um clássico para aquecer corações.
It's impossible to miss, in the very ending, the film debut of a tiny Liza Minnelli. It's an adorable ending for an adorable film, a true heartwarming classic.
This is my contribution to the Fifth Annual Van Johnson blogathon, hosted by Michaela at Love Letters to Old Hollywood.
4 comments:
I like the way your fondness for this "adorable" movie comes through in the article. Those who want more than charismatic leads and lovely old tunes can look elsewhere for their fun. The good-natured romance of In the Good Old Summertime is obviously not for them.
I've never been able to connect with this film, but your review was so good, I've decided to give it another chance.
You're right, Van really is the cutest here. I didn't fall in love with this movie until it suddenly clicked for me a few years ago, but now it's one I have to revisit every Christmas. The color, the sets, the cast... it's all just so charming!
Thanks for bringing this lovely review to my blogathon!
Love this movie! It really came together wonderfully, and Van and Judy are so cute. :-)
Post a Comment