Sempre que
um crime é cometido em filmes de mistério, nós costumamos suspeitar do mordomo.
Em “Assassinato por Morte”, uma deliciosa comédia de mistério, esta ideia é
subvertida desde o início, porque o mordomo, Jamesir Bensonmum (Alec Guinness),
é cego. E a nova cozinheira, Yetta (Nancy Walker), também não é suspeita,
porque ela não pode ouvir ou falar. Ah, e eu disse que se trata de suspeitos de
um crime que ainda não foi cometido?
Whenever a
crime occurs in a whodunit film, we're taken to suspect the butler. In “Murder
by Death”, a delightful whodunit comedy, this idea is subverted since the beginning,
because the butler, Jamesir Bensonmum (Alec Guinness), is blind. And the new
cook, Yetta (Nancy Walker), is not a suspect either, because she can't hear or
speak. Oh, and have I said that we're talking about suspects of a crime that
hasn't yet occurred?
O maluco
Sr Twain convida os maiores detetives do mundo para um “jantar e assassinato”. Seus
convidados são Dick (David Niven), Dora Charleston (Maggie Smith) e seu
cãozinho terrier, Sam Diamond (Peter Falk) e sua secretária, Sidney Wang (Peter
Sellers) e seu filho adotivo, Milo Perrier (James Coco) e seu motorista, e
Jessica Marbles (Elsa Lanchester) e sua enfermeira.
The twisted
Mr Twain invites the world's top detectives for “dinner and murder”. His guests
are Dick (David Niven), Dora Charleston (Maggie Smith) and their pet terrier,
Sam Diamond (Peter Falk) and his secretary, Sidney Wang (Peter Sellers) and his
adopted son, Milo Perrier (James Coco) and his chauffeur, and Jessica Marbles
(Elsa Lanchester) and her nurse.
Se você
gosta de histórias de detetive tanto quanto eu, já deve ter percebido que os
personagens têm nomes parecidos com os de detetives famosos: Dick e Dora
Charleston são um tributo a Nick e Nora Charles – interpretados por William
Powell e Myrna Loy na série de filmes “The Thin Man” -, Sam Diamond é uma
homenagem ao Sam Spade de Dashiell Hammett, Sidney Wand faz menção a Charlie
Chan, Milo Perrier é uma alusão ao Hercule Poirot de Agatha Christie, e a Sra
Marbles também vem da obra de Christie, da Sra Marple. Fãs de cinema clássico
ouvirão algumas frases famosas, e também um grito familiar: o toque da
campainha é o grito de Fay Wray em “King Kong” (1933).
If you love
detective stories as much as I do, you must have realized that the characters
are named after famous fictional detectives: Dick and Dora Charleston are a
tribute to Nick and Nora Charles – played by William Powell and Myrna Loy in
the “Thin Man” movie series -, Sam Diamond refers to Dashiell Hammett's Sam
Spade, Sidney Wang is a nod to Charlie Chan, Milo Perrier is an allusion to
Agatha Christie's Hercule Poirot, and Mrs Marbles also comes from Christie's
work, but from Mrs Marple. Classic film fans will hear a few famous quotes, as
well as a familiar scream: the “ring” of the doorbell is Fay Wray’s scream from
“King Kong” (1933).
A
performance de Peter Sellers como um homem asiático, completada com quimono,
pode gerar algum debate. Ele estava fazendo yellow-face? Ou talvez ele
estivesse criticando a prática do yellow-face – porque todos os atores que
interpretaram Charlie Chan eram brancos, e o mais famoso deles, Warner Oland,
era, de todas as nacionalidades possíveis, sueco? O que sabemos é que Sidney
Wang é um personagem visto sob uma lente positiva, sendo inteligente e
criativo. Uma piada constante é que ele fala inglês errado, algo que enfurece o
anfitrião Lionel Twain (ninguém menos que Truman Capote) – mas Wang pode ser
entendido com perfeição! No final das contas, a performance de Sellers pode ser
um pouco embaraçosa, mas não o suficiente para “cancelar” o filme inteiro.
Peter
Sellers's turn as an Asian man complete with kimono may raise some debate. Was
he doing yellow-face? Or maybe he was mocking the practice of yellow-face –
because all actors that played Charlie Chan were white, and the most famous of
them, Warner Oland, was, of all nationalities, Swedish? What we know is that
Sidney Wang is a character portrayed on a positive light, as intelligent and
resourceful. A running joke is that he speaks broken English, something that
infuriates the host Lionel Twain (no other than Truman Capote) – but Wang can
be understood perfectly! In the end, Sellers’s performance is a bit
cringe-worthy here and there, but not enough to “cancel” the whole film.
E aqui
está outra questão: o personagem Bensonmum está zombando de pessoas com deficiência?
Eu não acho. O personagem funciona graças ao absurdo que é alguém contratar um
cego para ser mordomo – e Wang responde que isso é uma jogada esperta porque o
mordomo jamais saberá quanto ele ganha. Muitas das falas mais engraçadas de
Bensonmum não têm a ver com sua cegueira, e gags fáceis porém estúpidas são
evitadas.
And here’s
another question: is the character Bensonmum making fun of people with
disabilities? I don’t think so. This character works thanks to the absurdity of
someone hiring a blind man as a butler – and Wang answers that this is clever
because the butler won’t know how much he gets paid. Many of Bensonmum’s
funniest lines have nothing to do with him being blind, and easy but stupid gags
are avoided.
Um Peter
Falk vesgo faz sua melhor imitação de Humphrey Bogart como Sam Diamond, enquanto
sua esperta companheira Tess Skeffington é interpretada por Eileen Brennan.
Enquanto isso, o motorista de Milo Perrier, Marcel (James Cromwell), parece
mais esperto que seu patrão glutão. Nesse sentido – e também considerando
Bensonmum e Yetta – os ajudantes roubam a cena em “Assassinato por Morte”, e
são geralmente mais engraçados do que os detetives.
A cross-eyed
Peter Falk tries his best Humphrey Bogart impression as Sam Diamond, while his
clever girl Tess Skeffington is played by Eileen Brennan. Meanwhile, Milo
Perrier's chauffeur Marcel (James Cromwell) seems smarter than his glutton boss.
In this sense – and also considering Bensonmum and Yetta – the helpers steal
the scene in “Murder by Death”, and are often funnier than the detectives.
Considerando
o elenco, “Assassinato por Morte” pode ser colocado entre os filmes all-star
que eram mais comuns na Era de Ouro de Hollywood – sendo “Grande Hotel” (1932)
e “Jantar às Oito” (1933) os filmes mais famosos desta categoria. Duas outras
estrelas deveriam estar no elenco: Myrna Loy foi a primeira opção para Dora
Charleston, e Katharine Hepburn faria a personagem Abigail Christian, uma
paródia de Agatha Christie. As duas desistiram, por isso Maggie Smith foi
escolhida para ser Dora e a personagem Abigail foi eliminada e a Sra Marbles
foi criada em seu lugar.
Considering
the cast, “Murder by Death” can be put among the all-star films that were more
common during the Golden Age of Hollywood – being “Grand Hotel” (1932) and “Dinner
at Eight” (1933) the most famous all-star movies. Two more stars were supposed
to appear: Myrna Loy was the first choice for Dora Charleston, and Katharine
Hepburn was supposed to be a parody of Agatha Christie called Abigail
Christian. Both dropped, and thus Maggie Smith was cast as Dora and the
character of Abigail was erased and Mrs Marbles was created instead.
Neil Simon
escreveu “Assassinato por Morte” diretamente para o cinema, ao contrário de
sucessos anteriores, como “Descalços no Parque” (1967) e “Um Estranho Casal” (1968), que foram concebidos como peças e depois adaptados para o cinema. Desde
a primeira leitura o elenco amou o roteiro, e o clima durante as gravações era
ótimo – mesmo que às vezes um ataque de riso arruinasse uma tomada. Bem, nós
compreendemos as risadas incontroláveis.
Neil Simon
wrote “Murder by Death” directly for the cinema, unlike his earlier successes,
as “Barefoot in the Park” (1967) and “The Odd Couple” (1968), that were
conceived as plays and then adapted to movie. Since the first table read the
cast loved the screenplay, and the mood
during filming was great – even though sometimes the cast laughed so much that
a shot was ruined. Well, we can understand the uncontrollable laughter.
Creditada
como “supervisora de edição” temos Margaret Booth, uma editora fantástica que
trabalhou em alguns dos maiores clássicos, como “O Grande Motim” (1935), “A
Dama das Camélias” (1936), “O Mágico de Oz” (1939) e “Ben-Hur” (1959). Ela
começou em Hollywood em 1921, foi também produtora e redatora, e viveu até os
104 anos.
Credited as
“supervising film editor” we have Margaret Booth, a legendary editor that has
worked in some of the biggest classic films, including “Mutiny on the Bounty”
(1935), “Camille” (1936), “The Wizard of Oz” (1939) and “Ben-Hur” (1959). She
started in Hollywood in 1921, was also a producer and writer, and lived to be
104.
“Assassinato
por Morte” certamente influenciou “Os Sete Suspeitos” (1985), um filme de mistério
baseado em um jogo. Eileen Brennan está em ambos os filmes. O final de “Assassinato
por Morte” me lembrou de “Charada” (1963), mas com mais reviravoltas. Depois
destes filmes, o cinema se cansou de mistérios, e agora eles são bem mais raros
(embora os recentes “Assassinato no Expresso do Oriente” (2017) e “Entre Facas
e Segredos” (2019) possam assinalar uma voltas do gênero) – o que é uma pena
porque, além de serem divertidos, estes filmes sempre podem terminar com a
revelação de que o mordomo é o culpado.
“Murder by
Death” certainly influenced “Clue” (1985), a film based on a game that is also
a whodunit. Eileen Brennan stars in both. The ending of “Murder by Death” reminded
me of “Charade” (1963), but with more plot twists. After those films, cinema
got a bit tired of whodunits, and now they’re much rarer (although the recent “Murder
on the Orient Express” (2017) and “Knives Out” (2019) may signal a genre
comeback) – which is a shame because,
besides being entertaining, these films can always end with the reveal that the
butler did it.
This is my
contribution to the Butlers and Maids blogathon, hosted by Patricia and Rich at
Caftan Woman and Wide Screen World.
3 comments:
Murder by Death is a favourite of mine. It has never failed to make me laugh and the Bensonmum gag could only have been played so perfectly by Alec Guinness. Nancy Walker was just as perfect as the cook.
I'm so pleased you took this Neil Simon movie to the blogathon. It is obvious that Neil was one of us, someone who loved the classic era of movies.
I love this too. Great double bill with Clue. Those two movies are perfect when you're having a bad day.
Really loved your take on this movie. I haven't seen it for years, but definitely keen to see it again after recognising so many names in the cast list. And of course thanks to your affectionate review..
Post a Comment