} Crítica Retrô: The Horror of Party Beach (1964)

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Friday, February 13, 2026

The Horror of Party Beach (1964)

 

Motocicletas na estrada, com os motoqueiros vestidos de couro como em “O Selvagem” de 1953. A ambientação é a mesma dos filmes de praia dos anos 1960, como “Férias no Havaí” (1961). E há uma ameaça vinda das profundezas do oceano, mais de uma década antes de “Tubarão” (1975). Se estes ingredientes te deixaram intrigado, você precisa conferir o resultado: o filme mal-feito, porém cômico “The Horror of Party Beach”.


Motorcycles on the road, with their riders dressed in black leather like in 1953’s “The Wild One”. The setting is the same as the Beach Party movies of the 1960s, such as “Gidget Goes Hawaiian” (1961). And there is a menace coming from the depths of the ocean, over a decade before “Jaws” (1975). If these ingredients left you intrigued, you should check the result: the badly made yet comical “The Horror of Party Beach”.


Tudo é muito divertido na praia até que um barril de lixo radioativo é jogado no oceano e dá origem a um monstro a partir de um crânio humano e outros dejetos encontrados no fundo do mar. Vamos chamar esse monstro de Criatura. A primeira pessoa a se encontrar com a Criatura é a pobre Tina (Marilyn Clarke), que havia acabado de brigar com o namoradinho Hank (John Scott). Seu corpo coberto de sangue flutua pelo oceano até chegar à praia. Gritos. Começa uma investigação.


All is fun and games at the beach until a barrel of radioactive waste is thrown in the ocean and assembles a monster from a human skull and other stuff down there. Let’s call this monster a Creature. The first person to have an encounter with the Creature is poor Tina (Marilyn Clarke), who had just had an argument with her beau Hank (John Scott). Her gory body covered in blood fluctuates in the ocean until it reaches the shore. Screams. An investigation starts.


“Ninguém percebeu como a Criatura era ridícula?” - você deve estar se perguntando. Isso me lembra de outro filme tão ruim que chega a ser cômico: “Robot Monster” de 1953. Em ambos os casos, o baixo orçamento foi o óbvio culpado que impediu de fazer uma Criatura crível e capaz de provocar medo. Poderia até se dizer que mais dinheiro foi gasto com os efeitos especiais para destruir a Criatura do que foi gasto para criá-la em primeiro lugar.

 

“Didn’t anyone notice how ridiculous the Creature was?” - you might be asking. This reminds me of another comically bad movie: 1953’s “Robot Monster”. In both cases, the budget was the obvious constraint to make a believable and fear-inducing Creature. It could even be questioned if more money was spent with the special effects used when the Creature was destroyed than it was spent to build the Creature.


De alguma maneira, o filme consegue encaixar seis canções originais em 78 minutos. Eles conseguiram fazer isso graças a uma boy band na praia que cantava esses “hits”. Uma canção é também entoada por meninas numa festinha que é invadida pelas Criaturas - ah, eu esqueci de dizer que a Criatura se multiplicou?


Somehow the movie manages to squeeze six original songs in 78 minutes. They managed this by having a boy band at the beach, singing these “hits”. There is also a song sung by an all-girls slumber party that is invaded by the Creatures - oh, did I forget to mention that it multiplied?


Com o ataque na praia, na festinha, a sequência com as mulheres viajando juntas, as moças andando até em casa, os dois amigos bêbados e a investigação, poderíamos dizer que o filme é episódico e o que conecta os episódios é a presença das Criaturas. Há ainda outras vítimas que não recebem grande tempo de tela: são mostradas numa montagem em paralelo com manchetes de jornais anunciando os últimos passos da Criatura.


With the beach attack, the slumber party, the sequence with the women in a road trip, the ladies walking home, the two drunk friends and the investigation, we could say that the movie is episodic and what connects the episodes is the presence of the Creatures. There are also the other victims that aren’t given screen time: they are shown in a montage in parallel with newspaper headlines announcing the latest steps of the Creature.


Há momentos que poderiam ser considerados críticas aos filmes de praia em voga na época, mas eles provavelmente não foram concebidos como tal. Podemos destacar, nos primeiros 12 minutos, uma breve sequência na qual uma mulher está beijando um homem, que então dá seu lugar para outro homem. Ela elogia como ele beija bem e, percebendo que ele não é quem ela pensava ser, ela não vê problema e continua beijando o desconhecido.


There are moments that could be considered criticism of the Beach Party subgenre, then a fad, but they probably weren’t conceived as such. We could highlight, in the first 12 minutes, a brief sequence in which a woman is kissing a man, who then gives his place to another man. She compliments his kissing and, realizing he’s not the one she believed he was, she sees no problem and keeps on kissing the unknown.


O mesmo cara que escreveu o roteiro ficou responsável pela fotografia e seu nome é Richard Hilliard. Ele foi também diretor de fotografia para “The Curse of the Living Corpse”, também feito em 1964 e também dirigido por Del Tenney. Richard havia escrito, dirigido e produzido o filme bizarro “The Lonely Sex” em 1959, adiantando temas depois vistos em “Psicose” e “Peeping Tom”, mas, como um usuário do Letterboxd resumiu, “há definitivamente algo aqui, mas isso é arruinado por um cineasta incompetente”.


The same guy who writes the screenplay is responsible for the photography and his name is Richard Hilliard. He was also the cinematographer for “The Curse of the Living Corpse”, also made in 1964 and also directed by Del Tenney. Richard had written, directed and produced the exploitation film “The Lonely Sex” in 1959, pre-dating themes later seen in “Psycho” and “Peeping Tom” but, as a Letterboxd user says, “there’s definitely something here, but it’s ruined by incompetent filmmaking”.

Uma personagem que roubou a cena foi Eulabelle, uma empregada que acredita que as mortes são causadas por algum tipo de zumbi ou vudu. Ela é interpretada por Eulabelle Moore, uma atriz que fez sucesso com papéis cômicos na Broadway. É frustrante ver uma mulher negra mais uma vez interpretando uma empregada, mas é ótimo saber que ela era a única que tinha razão: a Criatura é de fato um tipo de zumbi à procura de sangue humano para sobreviver.


One character who stole the scene was Eulabelle, a maid who believe the deaths are caused by some kind of zombies or voodoo. She is played by Eulabelle Moore, an actress who found success playing comic roles on Broadway. It’s frustrating seeing a black woman once again playing a maid, but it’s great to know that she was the only right person: the Creature is indeed some kind of zombie in need of human blood to survive.


Perfeitamente sumarizado como “tão ruim que é bom”, este filme que sequer recebeu título no Brasil - nunca deve ter estreado oficialmente aqui - é como uma festa na praia: leve, despretensioso e melhor se você estiver com amigos para darem boas risadas.


Perfectly summarized as “so bad it’s good”, this film that didn’t receive a title here in Brazil - it may not have had an official premiere - is like a beach party: light, unpretentious and better if you are with your friends sharing a good laugh.

 

This is my contribution to the Eighth So Bad It’s Good blogathon, hosted by Rebecca at Taking Up Room.

2 comments:

angelman66 said...

Hi Lê - I'm glad you suffered through this one so I don't have to. I have read about this movie over the years and your lovely review has confirmed it--one of the worst films of all time! Isn't this fun though??
-Chris

Realweegiemidget Reviews said...

This sounds great fun, and love they brought the band to the beach, reminds me of those impromptu songs in 1970s horrors like Dracula 1972.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...