No cinema, há Atores e há Ícones.
Atores são também chamados de Intérpretes. Eles atuam de maneira grandiosa e em
geral têm talento para o drama, a comédia, o suspense e às vezes até para o
musical. Ícones estão lá para atrair o público. Eles podem não ser muito bons
na atuação, mas têm Fama. Mas o que acontece quando um Ator e um Ícone se
encontram? É isso que aconteceu em “O Príncipe Encantado”.
In movies, there are Actors and
there are Icons. Actors are also called Thespians. They deliver great performances
and often have range, doing drama, comedy, suspense and sometimes even a
musical. Icons are there to attract the audience. They may not be great in
acting, but they have Star Power. And what happens when an Actor meets an Icon?
This is what happened in “The Prince and the Showgirl”.
O Príncipe Regente de Carpátia
(Laurence Olivier) é levado para os bastidores de um teatro para conhecer os
atores. Quando ele troca um aperto de mãos com Elsie (Marilyn Monroe), um
acidente de figurino faz com que ele quase veja um seio - nós, o público, somos
privados dessa visão. Logo depois, Elsie é convidada para cear na embaixada da
Carpátia! Ela fica, entretanto, pouco impressionada pelos modos do Regente,
pois ele prefere fazer ligações telefônicas a conversar com ela. As
intervenções do Futuro Rei (Jeremy Spenser) e da Rainha Mãe (Sybil Thorndike)
também não causam boa impressão nela. Bêbada após tomar vodka, primeiro ela
recusa as investidas do Regente, mas minutos depois as aceita. Porém, o caso
deles não pode durar muito tempo - mesmo quando ela descobre um segredo
político.
The Regent Prince of Carpathia
(Laurence Olivier) is taken backstage in a theater to get to know the actors.
As he shakes hands with Elsie (Marilyn Monroe), a wardrobe malfunction makes
him almost see a boob - we, the audience, are deprived from such a vision. Next
thing we know, Elsie is invited for supper at the Carpathian embassy! She is,
however, unimpressed by the Regent’s manners as he makes phone calls instead of
talking to her. The interventions of the Future King (Jeremy Spenser) and the
Queen Dowager (Sybil Thorndike) also fail to bewitch her. Drunk with vodka,
first she refuses as the Regent tries to seduce her, but minutes later she
accepts his advances. But their affair can’t last - not even when she discovers
a political secret.
O nome de Marilyn aparece primeiro
nos créditos, e depois vem o de Olivier - para que saibamos como ela era um
chamariz de bilheteria em 1957. Alternando entre ingênua e esperta, surpresa
com a pompa e segura de si, sua Elsie é o tipo de garota que merece encontrar
seu Príncipe Encantado. A sequência na qual ela pratica uma dança sem saber que
o Futuro Rei está vendo é uma delícia. E quando o jogo vira perto do fim, o
filme atinge o puro êxtase.
Marilyn was billed first, Olivier
second - so you know how powerful she was as an audience magnet by 1957.
Alternating between naïve and street-smart, wide-eyed and full of herself, her
Elsie is the kind of girl who deserves to find her Prince Charming. The
sequence when she practices a dance routine without knowing the Future King is
watching is delightful. And when the tables turn near the end, the film becomes
pure bliss.
A história se passa em 1911,
durante a coroação do Rei George V da Inglaterra. A Carpátia é um reino da
Ruritânia, isto é, um reino fictício nos Bálcãs - mas os Cárpatos ficam na
Ucrânia, um tantinho longe dos Bálcãs! É curioso quando o Regente diz que, com
eleições gerais nos Bálcãs, uma guerra começaria dentro de seis meses. Na
realidade, a Primeira Guerra Mundial começou em 1914 com o assassinato de um
grão-duque dos Bálcãs.
The story happens in 1911, during
the coronation of King George V of England. Carpathia is a Ruritanian kingdom,
that is, a fictional kingdom in the Balkans - but the Carpathian Mountains are
in Ukraine, a bit removed from the Balkans! It’s curious that the Regent says
that, with general elections in the Balkans, a war would start in six months.
In reality, World War I started in 1914 with the assassination of an archduke
from the Balkans.
O roteiro é de Terence Rattigan,
baseado em sua própria peça “The Sleeping Prince”. Olivier tinha interpretado o
protagonista também no teatro, ao lado de sua então esposa Vivien Leigh.
Marilyn Monroe, que tinha criado sua própria produtora, comprou os direitos da
peça e convenceu Olivier a embarcar no projeto do filme.
The screenplay is by Terence
Rattigan, based on his own play “The Sleeping Prince”. Olivier had played the
lead also in the theater, alongside his then wife Vivien Leigh. Marilyn Monroe,
who had created her own production company, bought the rights to the play and
convinced Olivier to embark on the film project.
Marilyn estava usando um vestido
branco em sua cena icônica com o escapamento de ar em “O Pecado Mora ao Lado”
(1955). É curioso que aqui ela use um vestido branco quase o tempo todo, com
exceção da cena de abertura, o que é inclusive notado pela Rainha Mãe. O
vestido e todas as roupas das atrizes foram feitos por Beatrice Dawson, uma
figurinista indicada ao Oscar que trabalhou em 64 filmes entre 1947 e 1976.
Marilyn was wearing a white dress
in her iconic scene with the air duct in “The Seven-Year Itch” (1955). It’s
curious that here she also wears a white dress almost all the time, with the
exception of her opening scene, which is even noticed by the Queen Dowager. The
dress and all the ladies’ costumes were made by Beatrice Dawson, an
Oscar-nominated dressmaker who worked in 64 films between 1947 and 1976.
O filme foi rodado na Inglaterra e
Olivier foi astro, produtor e diretor. A história dos bastidores desse filme
foi contada em “Sete Dias com Marilyn” (2011) e eu recomendo uma sessão dupla
com essa semi-cinebiografia e o filme original, especialmente para que possamos
ver que, quando um mestre está no comando, as tensões atrás das câmeras não se
traduzem em frente a elas. Neste caso Laurence Olivier não foi apenas Ator mas
um verdadeiro Artista.
The film was shot in England and
Olivier was the star, producer and director. The backstage story of this movie
was told in “My Week with Marilyn” (2011) and I highly recommend a double
feature with this semi-biopic and the original movie, especially for us to see
that when a master is in charge, the tensions behind the scenes don’t translate
to the screen. In this case Laurence Olivier was not only an Actor but a true
Artist.
This is my contribution to the Marilyn Monroe 100th Birthday blogathon, hosted by Kristen at Hoofers and Honeys.




No comments:
Post a Comment