Uma única frase resumiria o filme “Cabiria”, de 1914: não é
fácil. Não foi fácil fazê-lo, há quase cem anos, e não são todos os
espectadores, nem mesmo todos os cinéfilos, que apreciariam este filme. Com uma
trama dividida em cinco episódios e passado no terceiro século antes de Cristo,
este, que é um dos primeiros épicos do cinema, tem sua carga de patriotismo, às
vésperas da Primeira Guerra Mundial, e muitas referências históricas.
A single sentence can summarize
the film “Cabiria”, from 1914: it ain't easy. It wasn't easy to make it, almost
a century ago, and not all viewers, not even the die-hard cinephiles, may like
it.With a story told in five episodes and set in the third century b.D., this,
one of cinema's first epics, has a strong patriotic feeling, just before World
War I, and a lot of historical references.
Cabiria é uma jovem princesa
da Sicília, interpretada durante metade do filme por Carolina Catena, atriz
infantil que atuou até 1915 e cuja biografia é tão obscura quanto um buraco
negro. Quando ocorre uma erupção do vulcão Etna, ela está com sua babá, Croessa
(Gina Marangoni), que faz de tudo para salvar a própria vida e a vida da
menina. Junto com outros serviçais, Croessa e Cabiria escapam, mas chegam perto
demais de um barco e são capturadas e levadas para Cartago para serem vendidas
como escravas.
Cabiria is a young Sicilian
princess, played during half of the picture by Carolina Catena, a child actress
who worked until 1915 and whose biography is as obscure as a black hole. When
the volcano Etna awakes, she is with her tutor, Croessa (Gina Marangoni), who does
everything she can to save herself and the child. Croessa and Cabiria escape
with other servants, but they get too close to a boat and are captured and sent
to Carthage to be sold as slaves.
Cabiria e outras 99 crianças escravas são
escolhidas como oferenda a um deus, e, portanto, devem ser queimadas na boca de
uma imensa estátua em um templo igualmente impressionante. Croessa pede ajuda
ao romano disfarçado Fulvius Axilla (Umberto Mozato) e ao escravo dele, Maciste
(Bartolomeo Pagano), para resgatar Cabiria. Enquanto tudo isso acontece com as
pessoas normais, um ataque a Roma vem sendo planejado por Aníbal (Emilio
Vardanes), que aparece cruzando os Alpes, e Asdrúbal (Edoardo Davesnes), pai da
princesa Sofonisba (Italia Almirante), cobiçada por muitos.
Cabiria and 99 other slave children are chosen to be sacrificed to a god, and for this they need to be burned at the mouth of a huge statue located in an equally impressive temple. Croessa asks Fulvius Axilla (Umberto Mozato), a Roman in disguise, for help. She also urges his slave, Maciste (Bartolomeo Pagano) to help rescue Cabiria. While all this is happening to the normal people, two noblemen plan to attack Rome: Anibal (Emilio Vardanes), who is seen crossing the Alps, and Asdrubal (Edoardo Davesnes), father of princess Sophonisba (Italia Almirante), a coveted princess.
Cabiria dá o nome ao filme, mas serve apenas de
elo para a história. Ela liga os personagens e as situações reais, como as
Guerras Púnicas (Roma contra Cartago). Mal se vê o rosto dela quando menina, e
já moça, interpretada por Lidia Quaranta, também não está presente na tela
durante muito tempo. Dependendo da origem do filme (como acontece na versão do
YouTube), a atriz aparece creditada como Letizia Quaranta, irmã de Lidia.
The film is named after Cabiria, but the
character is only a small piece in the story. She links the characters and the
real-life situations, like the Punic Wars (Rome against Carthage). We barely
see her face as a child, and as a young woman, played by Lidia Quaranta, she
also doesn't have a lot of screen time. Depending on the source of the film (a
YouTube version has this mistake), the actress appears with the name Letizia
Quaranta, who was Lidia's sister.
Uma escada humana / Human stairs |
Muitos dos personagens representados aqui são
figuras históricas verdadeiras, como todos os reis, cônsules e princesas
envolvidos na guerra. Até o intelectual Arquimedes faz uma ilustre
participação, criando uma engenhoca que destrói os navios romanos em uma
sequência impressionante, difícil de imaginar que tenha sido filmada há quase
cem anos (e tenha sido posta em prática há mais de dois mil anos!).
Many of the characters here are
real historical figures, like all kings, consuls and princesses involved in the
war Even the intellectual Archimedes has a cameo, creating a tool that destroys
Roman ships in an impressive sequence that is difficult to imagine being filmed
almost 100 years ago (and even more difficult to imagine it actually working
over 2,000 years ago!).
Italia Almirante (também
creditada como Italia Almirante-Manzini), intérprete da rainha Sofonisba,
provavelmente a personagem feminina mais importante no enredo, tem ares de
Theda Bara e não há palavras suficientes para elogiar sua atuação. Tinha como
primos três atores e um diretor de cinema, e seus pais trabalhavam no teatro,
mas traçou sua carreira de sucesso sem nepotismo. “Cabiria” consolidou sua
carreira e transformou-a em diva do cinema mudo italiano. Aposentando-se após
apenas um filme falado, em 1934, Italia fez uma turnê pela América do Sul, vindo
a falecer em São Paulo em 1941, vítima de uma picada de inseto.
Italia Almirante (sometimes
credited as Italia Almirante-Manzini), who plays princess Sophonisba, the most
important female character in the film, looks a bit like Theda Bara and there
are no words to compliment her acting. Three of her cousins were film actors,
another cousin a director, her parents worked in the theater, but she achieved
success without nepotism. “Cabiria” was a milestone in her career and turned
her into a diva of the silent Italian cinema. After only one talkie, she
retired in 1934 and started a tour through South America. She passed away in
São Paulo in 1941 after being bitten by a bug.
O personagem Maciste teve vida longa, apesar de um dos intertítulos do filme prever que ele não escaparia com vida. Em 1915, seguindo o sucesso do coadjuvante no épico, o diretor Giovanni Pastrone produziu um filme em que ele era o protagonista, dando origem a uma série de 26 filmes muito loucos estrelando Maciste e, por consequência, Bartolomeo Pagano. Nestas películas, o personagem foi sonâmbulo, policial, turista e atleta. Ele poderia aparecer em qualquer época e lugar. Nessas odisseias, quase todas disponíveis na Internet, também ficamos sabendo que Pagano era um ator branco que havia sido maquiado para parecer negro em sua primeira aparição no cinema. O absurdo só aumentou com o tempo e, com o renascimento de Maciste nos anos 50 e 60, somos informado de que ele se materializa em qualquer lugar que seja necessário a partir de pedras. Segundo Gabriele D’Annunzio, que colaborou no roteiro de “Cabiria”, Maciste é um dos nomes do herói Hércules, daí a força descomunal do personagem que, por sinal, nunca conquistava a protagonista. Mas nem tudo é bobagem no mundo do personagem: foi o filme “Maciste no Inferno”, de 1926, que influenciou Fellini a tornar-se cineasta.
The character Maciste had
a long life, even though one of the title cards of the film predicted he would
not escape alive. In 1915, following the success of the supporting character of
the epic, director Giovanni Pastrone produced a movie starring Maciste, and it
was the beginning of a series of 26 very crazy movies starring Maciste and, of
course, Bartolomeo Pagano. In these movies, the character was a sleepwalker, a
cop, a tourist and an athlete. He could appear in any place or period. In these
adventures, almost all of them available online, we learn that Pagano was a
white actor who originally played Maciste in blackface in “Cabiria”. The
absurdity only grew with time and, in the 1950s and 60s, when Maciste is
reborn, we are told that he materializes himself in any place he's need
through... rocks. According to Gabriele D'Annunzio, who worked with the script
in “Cabiria”, Maciste is one of the names of the hero Hercules, what explains
his super-human strength – but doesn't explain why he never got the girl in the
end. But not everything is nonsense in this character's world: it was the film
“Maciste in Hell”, from 1925, that influenced Fellini to become a filmmaker.
O enredo é bastante denso, devido ao excesso de
detalhes históricos, além das inovações que maravilharam D. W. Griffith e o
inspiraram a filmar “Intolerância” (1916). O diretor Giovanni Pastrone cria
cenas surpreendentes, aglomera multidões em frente às câmeras, comanda cenas
perigosas até mesmo para dublês, reconstitui um passado distante e luxuoso e
não dispensa muita ação, sendo pioneiro no uso de luzes artificiais e da
movimentação de câmera (travelling).
The plot is very dense,
with a lot of historical details, and there are many innovations that marveled
D.W. Griffith and inspired him to make “Intolerance” (1916). Director Giovanni
Pastrone creates surprising scenes, agglomerates crowds in front of the
cameras, commands scenes that are dangerous even for professional doubles,
reconstructs a distant and luxurious past and uses a lot of action, being a
pioneer in the use of artificial lighting and camera travellings.
O custo de dois milhões de liras (250 mil dólares
na época) compensou. Além do sucesso internacional, “Cabiria” conquistou a
honra de ser o primeiro filme a ser exibido dentro da Casa Branca. Vindo de uma
série italiana de épicos, como “Quo Vadis?” e “Os Últimos Dias Pompeia”, ambos
de 1913, este filme consolidou o gênero, sendo suficiente para Scorsese afirmar
que Pastrone inventou o gênero épico. E não foi à toa que os melhores épicos
foram filmados justamente na Itália, ou melhor, na Cinecittà.
The cost of two million lire (250,000 dollars at the time) paid off. Besides the international success, “Cabiria” had the honor to be the first film to be shown inside the White House. Coming from a series of Italian epics, like “Quo Vadis?” and “The Last Days of Pompeii”, both from 1913, this film consolidated the genre, and Scorsese even said that Pastrone invented the epic. And it wasn't a coincidence that the best epics were filmed in Italy, that is, in the Cinecittà Studios.
“Cabiria” (1914) está disponível no YouTube e no
Internet Archive (neste, sem trilha sonora).
“Cabiria” is availabe at YouTube and Internet Archive
(without a soundtrack in the latter).
10 comments:
Um filme histórico com muita história. Adorei a dica, Lê.
Baita clássico.
Beijos <3
ah, esse eu não vi. está na minha lista há anos. beijos, pedrita
Belo texto, Lê. Tenho esse épico na minha coleção, mas ainda não o vi.
O Falcão Maltês
Oi Letícia! Acabei de descobri seu blog e estou AMANDO. Tem vários filmes aqui que nunca nem tinha ouvido falar! :D
Acabei de começar meu blog e meu foco também vai ser cinema. Vou adorar se uma experiente na área passasse por lá! hahaha
Beijão!
Carol
Le - you are to be congratulated on sitting through this film. Thank you for noting its historical importance. Great review, my friend!
Ola querida amiga,este filme eu não vi,mas ouvi muito á respeito.Está brilhante a postagem.Meus cumprimentos e meu abraço.SU
Sinceramente Lê... não tenho o que falar dessa obra prima do cinema mundial. Era incrível o que os produtores de antigamente faziam mesmo sem recursos. Fico encantada e até emocionada com esses filmes antigos. É bonito ver o cinema em seus primórdios com tanta qualidade.
Excelente post!
Beijos.
Não tenho muita experiência com o cinema mudo, mas parece ser um filme bastante interessante.
Oi Lê
Já ouvi falar desse filme. Mas ainda não assisti.
Suas dicas são muito interessantes.
Bjs.
Ainda não vi Cabiria mas já li muito sobre ele. Preciso adquirir mais títulos de filmes mudos em minha coleção pois tenho a impressão que estou perdendo grandes filmes dessa época.
Parabéns pelos texto,rico em informações Lê.
Abração
Post a Comment