} Crítica Retrô: Häxan - A Feitiçaria Através dos Tempos (1922) / Häxan (1922)

Tradutor / Translator / Traductor / Übersetzer / Traduttore / Traducteur / 翻訳者 / переводчик

Monday, November 10, 2025

Häxan - A Feitiçaria Através dos Tempos (1922) / Häxan (1922)

 

Alguns meses atrás, investiguei a carreira do diretor dinamarquês Urban Gad e mencionei um filme de Benjamin Christensen, “The Mysterious X” (1914). Hoje retorno a Christensen para finalmente assistir à sua obra mais conhecida, um documentário que expande os limites pouco claros do novo gênero com reconstruções e dramatizações 

Earlier this year, I investigated the career of Danish filmmaker Urban Gad and mentioned one film from Benjamin Christensen, “The Mysterious X” (1914). Now I return to Christensen to finally watch his most well-known work, a documentary that expands the blurred limits of the new genre with reconstruction and dramatizations. 

Em inglês, “witch”. Em espanhol, “bruja”. Em alemão, “Hexe”. Em italiano, “strega”. Em francês, “sorcière”. Não importa o nome, quando algo difícil de acreditar ou de explicar acontecia, ela era culpada: a bruxa!

In Portuguese, “bruxa”. In Spanish, “bruja”. In German, “Hexe”. In Italian, “strega”. In French, “sorcière”. No matter the name, when something hard to believe or explain happened, she was blamed: the witch!

O primeiro capítulo de “Häxan” é muito peculiar porque apresenta o contexto histórico de mitos sobre bruxas e bruxaria em geral, majoritariamente na Idade Média. As cartelas de texto descrevem e contextualizam imagens retiradas de livros antigos e outras fontes históricas. Podemos dizer, com alguma margem de certeza, que ninguém estava fazendo nada parecido com isso na época.

The first chapter of “Häxan” is very unique in the sense it presents historical context for myths about the witch and witchcraft in general, mostly in the Middle Ages. The title cards describe and contextualize ancient images taken from old books and other historical sources. We could say, with a margin of certainty, that nobody was doing this at the time.

No capítulo dois somos levados para dentro do esconderijo de uma bruxa do século XV. A feiticeira Karna (Ella La Cour) usa dedos de enforcados em poções e cadáveres são violados em busca de segredos. A adoração do diabo é explicada, bem como os hábitos das bruxas conforme elas ganham seu poder diretamente do encardido.

In chapter two we’re taken inside a witch’s den in the 15th century. The witch Karna (Ella La Cour) uses fingers of the hanged in potions and corpses are violated in search of meaningful secrets. The adoration of the devil is explained, as well as the habits of witches as they gain their power directly from the king of the underworld.

O capítulo três traz o começo de uma história sobre a Inquisição na Alemanha. Quando um homem adoece, uma mendiga, Maria (Maren Pedersen), é acusada de feitiçaria. O capítulo quatro mostra a tortura e confissão de Maria. O capítulo cinco traz a prisão e tortura de outras mulheres acusadas de feitiçaria e a questão é levantada: como confiar em membros do clero que mentem e enganam?

Chapter three brings the beginning of a story about the Inquisition in Germany. When a man falls ill, a beggar, Maria (Maren Pedersen), is accused of witchcraft. Chapter four shows Maria’s torture and confession. Chapter five brings the arrest and torture of other women accused of witchcraft and the question appear: how can you trust clergy members who lie and deceive?

O capítulo seis é sobre instrumentos de tortura e também a histeria que se espalha num convento quando uma freira é enfeitiçada. Finalmente, o capítulo sete é sobre possessão no mundo moderno - resultado de doenças mentais. A situação muda: a mulher que teria problemas com a igreja no passado agora pode ter problemas com a lei e a polícia. 

Chapter six is all about torture instruments and also the hysteria that spreads in a convent when a nun is bewitched. Finally, chapter seven is about possession in modern days - the results of mental illness. The situation then shifts: the woman who would have had trouble with the church now may face issues with the law and the police.

O poder da feitiçaria reside na sugestão: as pessoas creem que foram enfeitiçadas porque estão sugestionadas a isso. Como o filme coloca em palavras: “a crença era tão forte que o Diabo se tornou algo real”. Em tempos em que a superstição era mais presente, as pessoas acreditavam em coisas surreais quando eram incapazes de explicar algo. Mas como o filme lida com a possessão em tempos modernos, fica claro que não é a época que cria as ilusões: é a fraqueza da mente. E não estou sendo psicofóbica: como alguém com uma doença mental, conheço bem nossas fraquezas.  

The power of witchcraft lies in suggestion: people believe they were bewitched because they are open to it. As the film puts in words: “The belief was so strong that the Devil became something real”. In times when superstitions were more widespread, people believed in surreal things when they couldn’t explain something. But as the movie deals with possession in modern times, it becomes clear that it isn’t the era that allows delusions: it’s the weakness of the mind. And I’m not being against people with mental illnesses: I have one too and I know we have weaknesses.

Uma camada extra de estigma é adicionada quando o filme descreve a parceira do diabo como “velha, pobre e miserável”. Em muitas línguas uma mulher feia pode ser chamada de bruxa, como você deve saber. Mas o filme vai mais além ao dizer que ser velha e feia em tempos medievais era perigoso, mas não era seguro ser jovem e bonita. Uma velha podia enfeitiçar um homem por pirraça, e uma mulher jovem podia fazer um homem religioso ter pensamentos obscenos através da bruxaria. No passado, ainda mais que hoje, era arriscado simplesmente ser mulher. 

An extra layer of stigma is added when the movie describes the devil’s partner as “old, poor and miserable”. In many languages an ugly woman can be called a witch, you know. But the film goes further saying that being old and ugly in Medieval times was dangerous, but it wasn’t safe to be young and pretty. An old woman could bewitch a man out of pettiness, and a young one could make a pious man have dirty thoughts also through witchcraft. In the past, even more than today, it was risky simply being a woman.

O cinema em sua infância já era inventivo. Em “Häxan”, encontramos técnicas como dupla exposição, shots reversos, uso de miniaturas e animação em stop-motion de um boneco do Diabo. O cinema em sua infância também era “assombroso”, conforme usava luzes e sombras para criar o clima e mesmo como elemento narrativo. Para fazer o filme parecer ainda mais sombrio,"Häxan” foi gravado quase sempre à noite. A sequência de bruxas voando atrás de sombras de pessoas é icônica, talvez a mais lembrada do filme. 

Early cinema has always been inventive. In “Häxan”, we can find techniques such as double exposure, reverse shots, miniatures and stop-motion animation of a little Devil doll. Early cinema has also always been “shadowy”, as it uses lights and shadows to create the mood and even as a narrative device. To make the film look even gloomier, “Häxan” was mostly shot at night.The sequence of witches flying behind the shadows of people is iconic, perhaps the one more associated with the film.

Nascido em 1879, Benjamin Christensen queria ser cantor de ópera, mas o medo do palco o impediu de realizar esse sonho. Em vez disso, criou pesadelos para as telas. Depois de “Night of Revenge” de 1916, ele se retirou das telas por alguns anos para criar “Häxan”, no qual ele confiou só em si mesmo para interpretar o Diabo. O sucesso permitiu que ele se mudasse para Hollywood, mas desta fase de sua carreira só um filme sobreviveu, chamado “Nos Domínios de Satã”, de 1929. De volta à Dinamarca, ele dirigiu mais alguns títulos e gerenciou um cinema.

Born in 1879, Benjamin Christensen wanted to become an opera singer, but stage fright prevented him from achieving his dream. Instead, he created nightmares for the screen. After the 1916 “Night of Revenge”, he removed himself from the screen for a few years to craft “Häxan”, in which he trusted only himself to play the Devil. The success made it possible for him to move to Hollywood, but from this phase in his career only one film survives, the aptly titled 1929 “Seven Footprints to Satan”. Back to Denmark, he directed a few more titles and ran a movie theater.

O capítulo cinco termina com a estatística de que oito milhões de pessoas foram queimadas acusadas de feitiçaria - um Holocausto Medievel. Um Pecado, com letra maiúscula, real, pelo qual ninguém - nem a Igreja Católica nem as pessoas que denunciaram, torturaram e queimaram - pediu perdão. Hoje somos queimadas em outros tipos de fogueiras, algumas inclusive metafóricas, e olhamos para trás para enfrentar fanáticos e a superstição. E, como verdadeiro documento histórico, “Häxan” está aqui para nos informar e empoderar.

Chapter five ends with the statistics that eight million people have been burned accused of witchcraft - a Medieval Holocaust. A real Sin, with a capital letter, nobody - not the Catholic Church nor the people who reported, tortured and burned - asked forgiveness for. As we’re tossed to other kinds of fires, some even metaphorical ones, we look back and fight fanatics and superstition. And, as a true historical document, “Häxan” is here to inform and empower us.

This is my contribution to the Early Shadows and Pre-Code Horror blogathon, hosted by the Classic Movie Blog Association.

5 comments:

Karen said...

I'm not surprised that I have never heard of this film, but it certainly seems appropriately creepy and certainly atmospheric! I really enjoyed reading about it, Le -- thank you for introducing me to it!

carygrantwonteatyou.com said...

This sounds FASCINATING. I also loved the detail that stage fright kept him from opera, but didn't stop him from scaring others. What a great post.

FlickChick said...

This is one film I have to admit I am actually afraid to watch. I usually run towards silent films - and I've had a few opportunities to watch this - but somehow just can't! Your review is intriguing - so maybe next time?

Shawn said...

Haxan such a unique movie, almost making its genre of pseudo-documentary. I didn’t know that Christensen came to Hollywood but appropriate for him that his big movie made stateside is demonic in some fashion.

nitrateglow said...

Still haven't seen this one. The director Benjamin Christensen was definitely one for the macabre. Even his brief stint in Hollywood produced relentlessly grim films like Mockery with Lon Chaney and The Devil's Circus with Norma Shearer.

By the way, I've nominated you for a Sunshine Blogger Award: https://nitrateglow.wordpress.com/2025/11/21/walking-on-more-sunshine/

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...